E depois ele ligou a dizer que não se sentia bem e que tinha de cancelar. | Open Subtitles | ثم أتصل و قال أنه لايشعر بأنه بخير و هو بحاجة الى ألغاء الأحتفال |
Não podemos cancelar a conferência de imprensa à última da hora. | Open Subtitles | لا يمكنك ألغاء جولة الصحافة في آخر لحظة. |
O John disse-me que não queria saber se tivéssemos de cancelar o filme. | Open Subtitles | ... جون أخبرنى , أنه لا يهتم اذا اضطر الى ألغاء الفيلم |
Esse quarto ficou disponível por que foi cancelado agora pouco. | Open Subtitles | و حتي هذه الغرفة أصبحت متوافره بسبب ألغاء حجز |
Ser cancelado com justa causa foi uma sentença de morte. | Open Subtitles | ألغاء العقد من طرف واحد كان بمثابة حكم الأعدام. |
Fizeste bem em cancelar o nosso jantar no restaurante. | Open Subtitles | كان لطيف منك ألغاء العشاء فى المطعم |
- Não podem cancelar "Alphas"! | Open Subtitles | لا، لا يمكنهم فحسب ألغاء "مسلسلاً ك"ألفاس |
Tenho de cancelar o programa de hoje. | Open Subtitles | أريد ألغاء حظور سائق السيارة اليوم |
O embaixador russo teve de cancelar, | Open Subtitles | السفير الروسي أضطر ألى ألغاء مجيئهُ |
Que a Sophia planeia cancelar quando for Primeira-Ministra. | Open Subtitles | خطة (صوفيا) هي ألغاء هذا الشيء بمجرد أن تصبح رئيسة الوزراء |
Tens de cancelar o nosso almoço. | Open Subtitles | أنا يتحتم عليك ألغاء غدائنا |
Deixe-me adivinhar, tenho que cancelar os meus planos para o jantar. | Open Subtitles | -دعني أُخمّن، عليّ ألغاء خططي للعشاء . |
Desde que o projecto dos mísseis foi cancelado, tu estás... | Open Subtitles | حبيبى, انا لا اعرف ماذا بك منذ ان تم ألغاء مشروع الذخائر نعم.. |
Não foi por isso que o noivado foi cancelado. Sois um homem livre agora, de novo em casa. | Open Subtitles | ليس هذا سبب ألغاء الخطوبه. |