Então, não se importará que demos uma olhadela ao seu sistema. | Open Subtitles | إذن، لا تمانع إذا ألقينا نظرة, على نظامك المتواجد هنا. |
Importa-se que demos uma olhadela aí dentro, para nos certificarmos de que está tudo bem? | Open Subtitles | أتٌمانع إن ألقينا نظرة على الداخل ؟ لِنتأكدأنكُلشئعلىمايُرام. |
Posso espreitar? | Open Subtitles | هل تمانع إذا ألقينا نظرة ؟ |
E quando olhámos para o esqueleto digital, apercebemo-nos de que este era um dinossauro inigualável. | TED | وعندما ألقينا نظرة على الهيكل الرقمي أدركنا أنه بالفعل هذا الديناصور لا مثيل له |
E se olharmos para todas as armas em circulação no mundo? | TED | ماذا لو ألقينا نظرة على مجمل الأسلحة المتداولة حول العالم؟ |
Importas-te se dermos uma olhada? | Open Subtitles | هل تمانع ان ألقينا نظرة عليه؟ لدينا بعض من ملابس الطبية لك لتلبسها؟ |
Não quero ofender, mas importa-se que demos uma vista de olhos pelo acampamento? | Open Subtitles | أعني .. بدون أساءة و لكن هل تمانع لو ألقينا نظرة حول مخيمكم ؟ |
Não te importas se dermos uma vista de olhos? | Open Subtitles | -إذاً لن تمانع إن ألقينا نظرة في المكان؟ |
Fizemos um estudo em que vimos os dados da OCDE. | TED | قمنا بعمل دراسة حيث ألقينا نظرة على بيانات منظمة التعاون والتنمية. |
Verificámos o histórico da Internet no computador do seu escritório. | Open Subtitles | لماذا تسألين؟ لقد ألقينا نظرة على تصفحاتك السابقة من حاسوبك الشخصي بالمكتب |
Então demos uma olhadela e encontramos alto interessante. | Open Subtitles | لذلك ألقينا نظرة عن قُرب و وجدنا شيئاً مثيراً للإهتمام |
Importa-se que demos uma olhadela lá dentro? | Open Subtitles | أتمانعين إذا ألقينا نظرة بالداخل؟ |
demos uma olhadela ao teu site, Sekou, e tens criticado abertamente a América e apoiado os inimigos deles. | Open Subtitles | (ألقينا نظرة على موقعك الالكتروني يا (سيكو (وقد كنت تنتقد علنا (أمريكا وتدعم أعداءها اللدودين |
Também olhámos para a fina microestrutura do osso, a estrutura interna dos ossos de espinossauro e verificámos que eles são muito densos e compactos. | TED | وأيضًا ألقينا نظرة على البنية المجهرية الدقيقة للعظم، للهيكل الداخلي لعظام السبينوصور، وتبين لنا أنها غليظة جدا وصغيرة الحجم |
- Alguma vez olhámos para ela? | Open Subtitles | هل ألقينا نظرة عليها؟ |
Se olharmos para outros planetas como Marte, por exemplo, veremos que esta característica não é específica do nosso planeta natal. | TED | وإذا ما ألقينا نظرة على الكواكب الأخرى كالمريخ، ستجدون أن هذه الخاصية ليست مقصورة فقط على كوكبنا. |
Se olharmos para a diferença genética entre seres humanos, grandes primatas e macacos Rhesus, esse número é de 7%. | TED | إذا ما ألقينا نظرة على الإختلاف الجيني بين البشر، والقردة العليا، وقردة الريسوس مكاك، نجد أن الرقم يعادل سبعة بالمئة. |
Então não se vai importar se dermos uma olhada nos seus ficheiros do seu pessoal. | Open Subtitles | حسناً .. لن يكون لديك مانع إذا ألقينا نظرة في ملفاتك الشخصية |
Se importa se dermos uma olhada na cena? | Open Subtitles | هل تمانع ان ألقينا نظرة على المسرح؟ |
Muito bem, não se importa que demos uma vista de olhos, pois não? | Open Subtitles | حسنًا،أنت لا تمانع إذا ألقينا نظرة في الجوار أليس كذلك؟ |
Sr. LeGare, importa-se que demos uma vista de olhos às traseiras? | Open Subtitles | سيد (لوغار)، هل تمانع إن ألقينا نظرة على الفناء الخلفي؟ |
Importa-se se dermos uma vista de olhos? | Open Subtitles | أتُمانع لو ألقينا نظرة سريعة بالمكان؟ |
Importa-se se dermos uma vista de olhos? | Open Subtitles | هل تمانعِ إذا ألقينا نظرة بالداخل؟ |
Então, vimos estes vídeos e medimos a velocidade a que o membro estava a mover-se. para voltar à pergunta inicial. | TED | إذن فما فعلناه هو أننا ألقينا نظرة على هذه الفيديوهات, و قمنا بقياس سرعة تحرك الطرف لنعود بذلك إلى السؤال الأساسي. |
Verificámos o seu apartamento. | Open Subtitles | ألقينا نظرة على شقته |