Ter revisto o filme mais tarde, naquele dia, inspirou-me a continuar a fazer o que faço. | TED | ومشاهدة شريط الفيديو ذاك ألهمني للاستمرار في القيام بما أفعله. |
Mais tarde, um professor inspirou-me a pensar no ambiente, | TED | لاحقًا، ألهمني أحد الأساتذة لأفكر حيال مناصرة البيئة على نحو مختلف. |
Este conceito inspirou-me a conceber um projecto para determinar se o mesmo princípio poderia ser aplicado ao aumento de riscos corridos pelos adolescentes. | TED | وهذا المفهوم ألهمني تصميم مشروعٍ لتحديد إذا كان نفس المبدأ يمكن أن يُطَبَـق على التهور الذي يزيد من المخاطرة عند المراهقين. |
Estava sem esperança, mas a esperança apareceu na forma do grande Jacques Cousteau, que me inspirou a abraçar a missão 2041. | TED | كنت يائساً، ولكن الأمل جاء على هيئة الشخص العظيم جاك كوستو، وقد ألهمني بأن آخذ على عاتقي المهمة 2041. |
Mas a falta de encorajamento não me fez desistir, até me inspirou. | TED | لكن عدم تشجيعهم لي لم يثني عزيمتي، بل ألهمني. |
Fiquei incrivelmente inspirado ao ver isto. Em vez de terminar tudo, decidi levá-lo a sério. | TED | وقد ألهمني ذلك إلى حد بعيد، وبدلًا من التوقف عن العمل، قررت أن أعمل بجدية أكبر. |
Isso inspirou-me. Fez-me ir trabalhar. | Open Subtitles | لقد ألهمني هذا، يا إلهي لقد جعلني أحرّك مؤخرتي |
Sabes, o teu trabalho com os mais idosos inspirou-me a sério, Tom. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر، عملك مع كبار السن قد ألهمني الكثير يا توم |
Mas ao receber ajuda, inspirou-me a ajudar outros. | Open Subtitles | لقد تلقي المساعدة في النهاية ألهمني على مساعدة الآخرين |
O arranjo que fizeste na "Do You Believe in Magic" dos Lovin Spoonful inspirou-me a tornar-me num ilusionista certificado. | Open Subtitles | أغاني : ترتيبك للحب , هل تؤمن بالسحر ألهمني لاصبح مخادع موثق |
inspirou-me a não ter medo a ir para o mundo e encontrar a minha luz interior. | Open Subtitles | لقد ألهمني لأكون جسورا و لأخرج للعالم و أجد ضوئي الداخلي |
O Boca-de-Truta inspirou-me a tentar a minha sorte em composição musical. | Open Subtitles | فم الحوث ألهمني لأجرب يدي في كتابة الاغاني. |
Antes de morrer, ele inspirou-me a pensar que as coisas aqui podem mudar. | Open Subtitles | قبل أن يموت، ألهمني أن أفكر بأن الأشياء يمكن أن تتغير هنا |
Ao ver o que vocês fizeram ao bar de sobremesas inspirou-me a fazer algumas melhorias por aqui. | Open Subtitles | رؤيتي لما فعلتماه يا فتاتان للحانة ألهمني لأقوم ببعض التحسينات هنا |
Agora, um músico de jazz que me inspirou a fazer poesia de improviso. | Open Subtitles | الآن ، ومع عازف موسيقي ألهمني على قراءة شعر إيجابي |
Esse prédio me inspirou pra começar a desenhar e, você sabe, projetar coisas. | Open Subtitles | هذا المبنى ألهمني لأبدأ الرسم و، و تصميم الأشياء. |
me inspirou a voltar para casa e fazer melhor. | Open Subtitles | ذلك ألهمني للعودة إلى الوطن وبذل المزيد من الجهد |
Acho que o meu papel em ajudar-te a alcançar isto foi o que me inspirou a criar a minha incubadora. | Open Subtitles | و اعتقد ان ادواتي ستساعدك في تحقيق ذلك, هذا ما ألهمني لكي ابدأ حضانتي |
Foi isso que me inspirou a continuar, e espero que também inspire muitos outros a fazer este tipo de trabalho apesar de não terem muitas certezas acerca disso. | TED | وهذا ما ألهمني على الاستمرار، وآمل أن يلهم العديد من الآخرين للقيام أيضا مثل هذا العمل على الرغم من أنهم ليسوا كذلك متأكد جدا حول هذا الموضوع. |
Dois agradecimentos antes do primeiro diapositivo. Por me ter inspirado a pensar sobre a ideia de consciência e as partidas que a consciência nos pode pregar no dia-a-dia, agradeço ao lendário rabino, Jack Stern. | TED | سأقول معلومتين قبل عرض شريحة بياناتنا الأولى : إن ما ألهمني للتفكير في فكرة الضمير والحيل التي يمكن أن يقوم بها الضمير علينا على أساس يومي، هو الحاخام الأسطوري ، جاك ستيرن. |
É isso que me inspira inspira-me a continuar esta missão, saber que posso equipá-la com aquilo que é preciso para que ela possa fazer o trabalho mais maravilhoso do mundo: cuidar do seu recém-nascido. | TED | وذلك ما ألهمني، ألهمني لأستكمل هذه المهمة، لأعرف أني أستطيع أن أجهزها بما هو مطلوب حتى يمكنها أن تقوم بأجمل وظيفة في العالم: تغذية وليدها. |
"fui inspirada por muitas, "e espero um dia ser tão forte como elas. | TED | لقد ألهمني الكثيرون، وأتمنى أن أكون قويةً مثلهم يوماً ما. |