Mas para ser honesta, eu projectei os meus sonhos, as minhas esperanças em ti. | Open Subtitles | لأكون صريحةً . جميع أمالي كانت مسلطـةً عليك |
Preso no passado parece que não consigo continuar, tenho escondido todas as esperanças, e sonhos longe, no caso de precisar deles, de novo outra vez, tenho reservado algum tempo, para limpar um pouco de espaço, nos cantos da minha mente, | Open Subtitles | محاصرة في الماضي، لا أستطيع المضي قدماً كنت أخفي كل أمالي وأحلامي في حال إحتجت إليها يوماً ما |
As minhas esperanças por um resgate começaram a abandonar-me. | Open Subtitles | بدأت بالتخلي عن أمالي في أن يتم أنقاذي |
Apresento-te a escuna Golden Fang, de Charlotte Amalie. | Open Subtitles | ها هي مركب "ناب الذهبي" الشراعي قادمة من "شارلوت أمالي" |
Amalie Zuckerkandl. | Open Subtitles | (أمالي زوكركاندل). |
Esta noite, representam as minhas esperanças e os meus medos, | TED | واليوم، يمثلان أمالي ومخاوفي. |
Acho que vou desistir dos meus sonhos e esperanças e contentar-me em ser um marido e um pai decente. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أستسلم كل أمالي و أحلامي... و الرجوع لأكون زوجاً و أباً |
Não estou envolvida, e não tenho demasiadas esperanças. | Open Subtitles | أنا لست متورطة و أمالي ليست عالية |
Não foi uma chocante, mas fez subir as minhas esperanças. | Open Subtitles | ليست إثاره ,لكن كان لي الحصور على أمالي |
Ele tirou-me todas as esperanças. | Open Subtitles | لقد صادر جميع أمالي |
O Derek... disse-me para não criar demasiadas esperanças. | Open Subtitles | ( . (ديريك. أخبرني ألا ارفع أمالي |