Não me importava de voltar a cozinhar numa cozinha de verdade. | Open Subtitles | لا أمانع لو طبخت في مطبخ حقيقي مجدداً |
- Não me importava de ouvir isso. | Open Subtitles | لا أمانع لو أخبرتيني أنه سهل -سيكون سهلاً |
Sabe, detective, eu não me importo se ela me envenenar. | Open Subtitles | أتعلم أيّها المحقق أنا لا أمانع لو سممتني فعلا |
Não me importo se perguntares. | Open Subtitles | لا أمانع لو سألت |
Não me importo que fiques a observar, mas não faças mais nada. | Open Subtitles | لا أمانع لو جلست بأي مكان وراقبت, ولكن أمانع لو قمت بأي شيء آخر. |
Não me importo que continues a seguir-me de vez em quando. | Open Subtitles | لن أمانع لو واصلت ملاحقتي بعض الشيء أحيانًا. |
Não me importava de te comprar aquilo. | Open Subtitles | لم أمانع لو اشتريته لك |
E para constar, se tiver de passar outra noite algemada com alguém outra vez, não me importava se fosse contigo. | Open Subtitles | ولأجل ما يستحقّ، لو إضطررتُ لقضاء ليلة أخرى مُقيّدة اليدين لشخص ما من جديد، -لن أمانع لو كنت أنت أيضاً . |
- Não me importava de ser profissional. | Open Subtitles | -لن أمانع لو كنت محترف |
Não me importo se as deixar ficar esta noite. | Open Subtitles | لا أمانع لو أردت تركهم الليلة |
Chuck, não me importo que apareça o teu traficante. | Open Subtitles | تشاك) لا أمانع لو بائع المخدرات جاء هنا) |