Mas eles logo precisarão regressar à segurança dos penhascos escarpados. | Open Subtitles | إلا أنَّهم سيحتاجون قريباً العودة .إلى أمانِ الجرف المُنحدر |
Temos agora uma oportunidade de começar a aula de segurança na água. | Open Subtitles | الآن عِنْدَنا فرصةُ لبَدْء درسِنا أمانِ الماء |
Se estava tão preocupado com a segurança de Mrs. Hooper, porque não entregou a gravação à Polícia? | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ قلق جداً حول أمانِ السّيدةِ هوبير، الذي لَمْ تَدُرْ الفيديو إلى الشرطةِ؟ أعطيتُه إلى زوجِها. |
Os seus pais levam-nos para a segurança da água assim que estão suficientemente fortes para fazerem a viagem. | Open Subtitles | أبائهم يَقُودونَهم أسفل إلى أمانِ الماءِ حالما هم أقوياء بما فيه الكفاية لبدء الرحلةِ. |
Ele não mencionou nada que indicasse que estava preocupado com o bem-estar e segurança da Embaixadora? | Open Subtitles | ألم يدليْ لكَـ بأيِّ شئٍ يشيرُ إلى أنَّهُ قلقٌ حيالَ أمانِ وصحةِ السفيرة؟ |
Como factor de segurança, nós vamos primeiro. | Open Subtitles | عامل أمانِ. نحن سَنَذْهبُ أولاً |
Até lá vai ficar na segurança de um mosteiro. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، ستبقى فى أمانِ الديرِ |
Aqui, os gansos conseguem nidificar no chão em relativa segurança mas mesmo assim esta fêmea têm de incubar os seus ovos durante três semanas, e durante esse tempo ela ficará bastante vulnerável. | Open Subtitles | هنا، الأوز يُمْكِنُ أَنْ يُعشعشَ على الأرضِ في أمانِ نسبيِ مع هذا هذه الأنثى يَجِبُ أَنْ تحتضن بيضَها لثلاثة أسابيعِ وطوال هذا الوقتِ هي سَتَكُونُ ضعيفة جداً. |
- Há questões de segurança. | Open Subtitles | الغرامة، لكن هناك مخاوف أمانِ. |
Se os protocolos de segurança da indústria não forem seguidos, o metano no fluido do fracking entra nos lençóis de água. | Open Subtitles | إذا إتفاقياتِ أمانِ صناعةِ لَمْ يُتْلَ، الميثان في سائلِ fracking تَدْخلُ المياه الجوفيّةُ. |
Oficial de segurança para base. | Open Subtitles | ضابط أمانِ القاعدة. |
segurança no laboratório. | Open Subtitles | ادوات أمانِ للمختبرِ. |
Ele era inspector de segurança. | Open Subtitles | هو كَانَ a مفتش أمانِ. |