Bem, se é um livro infantil então quer dizer que é adiantado demais para tipos como tu. | Open Subtitles | إذا كان هذا كتاب أطفال، فهذا يعني أنه كبير على أمثالك ما الذي تحاول قوله؟ |
Tipos execráveis como tu têm sempre o que merecem. | Open Subtitles | الأوغاد أمثالك دائماً ما يحصلون على القصاص العادل |
Então, intelectuais como tu podem ir para os EUA. | Open Subtitles | إذن المهووسون بالعقل أمثالك يجب أن يذهبوا لأمريكا |
E em segundo lugar:. não queremos pessoas como você nesta cidade. | Open Subtitles | ثانياً, نحن لا نريد من أمثالك هنا فى تلك البلدة |
E em segundo lugar:. não queremos pessoas como você nesta cidade. | Open Subtitles | ثانياً, نحن لا نريد من أمثالك هنا فى تلك البلدة |
Bem, detesto dizer-te isto, mas boas meninas não andam por aí a casar com tipos como tu, também. | Open Subtitles | حسناً اكره ان افسد الأمور عليك فتاة جميلة لا تحوم حول رجال متزوجين كا أمثالك ايضاً |
Ele come tipos como tu ao pequeno-almoço e às vezes ao almoço. | Open Subtitles | إنه يأكل الشباب أمثالك على الإفطار و بعض الأحيان على الغداء |
Não acredito que gente popular como eu é obrigada a partilhar o mesmo ar que totós como tu! | Open Subtitles | لا أصدق بأن الأشخاص ذو الشعبية مثلي مجبرين على مشاركة الهواء ذاته مع المغفلين الرعاة أمثالك |
Tipos como tu fazem sempre cópias de tudo... E-mails, conversas. | Open Subtitles | أمثالك ينسخون كل شيء، كل رسالة الكترونية، كل محادثة. |
Porque pessoas como tu são como o lodo no fundo da banheira. | Open Subtitles | لأن الناس من أمثالك مثل الطين العالق في أسفل حوض الاستحمام |
Para que estranhos como tu não me continuem a ligar. | Open Subtitles | كي لا يعمل لي أمثالك من الغرباء مقالب هاتفية |
Aqui há necessidade de moços como tu que combateram e venceram a guerra. | Open Subtitles | نحن هنا بحاجة إلى أمثالك اللذين حاربوا و انتصروا |
Um idiota como tu pode ser a Alma Humana. | Open Subtitles | الحمقى أمثالك يستطيعون أداء دور الروح الإنسانية |
A traidores como tu, fusilos pelas costas, | Open Subtitles | الخونة أمثالك يفضلون اطلاق عليهم النار من الخلف |
Muita gente acha que tipos como tu, pessoas que tiveram sucesso, deixam de querer apadrinhar jovens talentos como eu. | Open Subtitles | العديد يظنون أن الرجال من أمثالك الذين وصلوا للقمة يفقدون إحساسهم بالمكافحين ذوى الموهبة من أمثالى |
Porque o sistema tem sido manipulado por homens como você. | Open Subtitles | لأن النظام قد تلاعب به من قبل اشخاصاً أمثالك |
Bem, isso explica muita coisa. Conheci muita gente como você. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا يفسّر الأمر، لقد قابلت الكثير من أمثالك. |
Suponho que devia dá-lo a fracassados... como você e o seu irmão para gastar por mim? | Open Subtitles | أظنني يجب أن أعطيه إلى البؤساء الفاشلون أمثالك ولشقيقك الأبله ذاك لتنفقاه بدلاً مني |
Já soube de raparigas que foram drogadas por pessoas como você. | Open Subtitles | أسمع عن فتيات يتم تخديرهم بهذا من رجال أمثالك |
O futuro da robótica pessoal está a acontecer hoje e vai depender de robôs pequenos e ágeis como o Romo e da criatividade de pessoas como vocês. | TED | مستقبل الروبوتات الشخصية يحدث الآن. وسوف تعتمد على روبوتات صغيرة، ورشيقة مثل رومو وابداع الأشخاص أمثالك. |
Não queremos gente da tua laia, tu és um maldito gangster. | Open Subtitles | أنت , لانريد أشخاصاً وضيعين من العصابات أمثالك هنا معنا |
Sabes, consigo imaginar o dia, dados os seus parâmetros democráticos, em que eles convidarão pessoas do teu tipo para os seus clubes. | Open Subtitles | ،إني أتوقع يوم ،بالنظر لمعاييرهم الديمقراطيه سيدعون أمثالك إلى نواديهم |
E se é destino do homem ser um dia dominado, então, Deus meu, faz com que o seja por criaturas como vós. | Open Subtitles | و إذا كان قدر البشر أن يسيطر عليها فياإلهي إجعلها أن تسيطر علينا من أمثالك |