Encontramos exemplos de contenção de perda de água nas árvores e arbustos. | TED | و نجد في الأعشاب والأشجار أمثلة على تجنب فقدان الماء. |
e da alteração climática. Mesmo assim, as pessoas que ali vivem são exemplos de grande engenho e vontade de sobreviver. | TED | ومع ذلك، الناس الذين يعيشون هنا هي أمثلة على براعة كبيرة وإرادة البقاء على قيد الحياة. |
Vou dar-vos alguns exemplos. | TED | اسمحوا لي أن أقدم لكم بضعة أمثلة على ذلك. |
Ela queria fazer deles exemplos nas redes sociais. | Open Subtitles | أرادت أن تجعل منهم أمثلة على وسائل التواصل الأجتماعية |
Isto são exemplos do que acho ser má prática nos centros de ensino de ciências. Estas imagens são de La Villette em França e da ala Wellcome do Museu da Ciência em Londres. | TED | هذه أمثلة على ما ، أود أن أقوله هو ممارسة سيئة في مجال العلم ، نوع من مراكز التعليم. هذه الصور من لا فيليت في فرنسا ، وجناح الترحيب فى متحف العلوم بلندن. |
Ao longo da história há exemplos de seres humanos que se adaptam a qualquer ambiente. | Open Subtitles | على مرّ التاريخ، يمكنك أن تجد أمثلة على المخلوق البشري... وهي تتكيّف مع أيّ بيئة تقريباً |
Eu quero exemplos de formas de energia. | Open Subtitles | حسناً. أريد أمثلة على أشكال الطاقة. |
- Gloria? - Temos de dar exemplos de cada um? | Open Subtitles | - هل يجب أن نُعطى أمثلة على كلٍ منها؟ |
O tipo de ações que as pessoas associam habitualmente com o TOC, como lavar as mãos excessivamente, ou verificar as coisas repetidas vezes, podem ser exemplos de tendências obsessivas ou compulsivas que muitos de nós exibem de vez em quando. | TED | إن أنواع الأفعال التي غالباً مايربطها الناس باضطراب الوسواس القهري، كغسل اليدين المبالغ فيه أو التحقق من الأشياء بشكل متكرر، قد تكون أمثلة على الميول الوسواسية أو القهرية، التي يبديها العديد منا من وقت لآخر. |
Nestes últimos sete anos, tenho trabalhado na documentação de exemplos de luto animal — em aves, em mamíferos, em animais domesticados e em animais selvagens — e acredito na realidade do luto animal. | TED | للسنوات السبع الأخيرة، عملت على توثيق أمثلة على حزن الحيوانات - في الطيور، والثدييات، في الحيوانات الداجنة، والحيوانات البرية - وأعتقد أن حزن الحيوانات أمر حقيقي. |
O golpe de estado de Árbenz na Guatamala em 1954, apoiado pela CIA, o escândalo do Irão-Contra, a Escola das Américas, o assassínio do arcebispo Romero nos degraus duma igreja de São Salvador são exemplos desta história complexa, uma história que levou à instabilidade e à impunidade na América Central. | TED | انقلاب أربنز في غواتيمالا المدعوم من المخابرات الأمريكية، فضيحة إيران كونترا ومدرسة الأمريكتين، ومقتل رئيس الأساقفة روميرو على أعتاب كنيسة سان سلفادور، جميعها أمثلة على هذا التاريخ المعقد، تاريخ أدى إلى عدم الاستقرار والإفلات من العقاب في أمريكا الوسطى. |