Não foi grande coisa, nem um galo na cabeça. Ela levantou-se, pôs gelo e ficou bem. | Open Subtitles | لم يكن أمراً مهماً , و لم يؤثر هذا على رأسها نهضت و وضعت الثلج على كاحلها و كل شئ بخير |
A boca que me beija na despedida pela manhã, mas não é grande coisa. | Open Subtitles | الفم الذي يقبلني كل يوم للوداع كل صباح ولكن مهلاً، هذا ليس أمراً مهماً |
Por um lado, quer satisfazer a necessidade de uma rede social, o que é muito importante: as pessoas adoram redes sociais. | TED | من جهة هو يريد أن يشبع حاجة الناس للشبكات الإجتماعية. و الذي يعد أمراً مهماً , فالناس يحبون الشبكات الإجتماعية جداً. |
Os meus irmãos e eu somos a primeira geração a ir para a universidade, por isso, para uma família de imigrantes, isso era muito importante. | TED | كما تعلمون، أنا وأشقائي نعتبر الجيل الأول المرتاد للجامعة، فإذن لعائلة مهاجرة، كان ذلك أمراً مهماً. |
Se não foi assim tão grave porque o mandou embora? | Open Subtitles | ,إذاً لو لم يكن أمراً مهماً لم أرسلته بعيداً؟ |
Há-de haver algo importante para o Presidente fazer isso. | Open Subtitles | من المؤكد أن أمراً مهماً قد حصل للرئيس ليفعل هذا |
"Quis vir cá porque tenho uma coisa importante a contar-te." | Open Subtitles | "السبب ورا رغبتي في المجيء ومقابلتك أنه "لدي أمراً مهماً لقوله. |
Se não é nada, por que disseste que eram "coisas importantes"? | Open Subtitles | ليس أمراً مهماً, لماذا قلت في الفندق أنه أمر مهم إذاً؟ ماذا فعلت؟ |
- nada de mais. | Open Subtitles | إنه ليس أمراً مهماً. إنه ليس أمرا مهماً على الإطلاق. |
é importante que mantenhamos a nossa relação estritamente de negócios. | Open Subtitles | أشعر أنه أمراً مهماً لذلك نحن سنحتفظ ببعض التزمت لترتيب العمل |
Sabe, se ninguehm pensou nisso ainda, isso pode ser uma grande coisa. | Open Subtitles | أتعلم، إن لم يفكر بهذا أحد من قبل، يمكن أن تكون أمراً مهماً. |
- Não foi grande coisa | Open Subtitles | إنه ليس أمراً مهماً هل سمعته ؟ |
Mas não era uma grande coisa. | Open Subtitles | لكن لم يكن هذا أمراً مهماً |
Olha, Clark, talvez ela não queira que faças disto uma grande coisa. | Open Subtitles | إسمع يا (كلارك)، ربما لم ترد منك أن تجعل منه أمراً مهماً |
Voltar para a polícia foi muito importante para ele. | Open Subtitles | العودة للعمل بكل طاقته, كان ذلك أمراً مهماً بالنسبة له. |
Foi muito importante ela tornar-se sua diretora. | TED | كان أمراً مهماً لها أن تصبح مديرة قسم |
Quero dizer uma coisa muito importante. | TED | الآن، أود أن أقول أمراً مهماً جداً. |
- Ser alvejado é sempre grave. | Open Subtitles | إطلاق النار عليك دائماً ما يكون أمراً مهماً |
Isto foi muito grave na altura, mas já não é, por isso eu não... | Open Subtitles | والذي ظن أنه ينظر إلي؟ أقصد أنه كان أمراً مهماً حينها أما الان فليس كذلك |
algo importante? | Open Subtitles | هل هناك أمراً مهماً ؟ |
- Bem, para ter vindo aqui, deve ser algo importante. | Open Subtitles | قدومك يدل أن هناك أمراً مهماً |
Quando entrei nisto, disseram-me uma coisa importante. | Open Subtitles | rlm; عندما دخلت هذا المجال، rlm; قالوا لي أمراً مهماً للغاية. |
Eu tenho uma coisa importante para te contar. | Open Subtitles | لديّ أمراً مهماً أخبرك إيّاه. |
- Não é nada de mais, querida. Ele está preocupado contigo. | Open Subtitles | ليس أمراً مهماً عزيزتي فقد كان قلقاً عليكِ |
Apesar das falhas, penso que as pessoas se sentem mais seguras, o que, é importante, sim. | Open Subtitles | وحتى بوجود بعض المشاكل ، أعتقد بأنه يمنحنا أمناً أفضل وهذا يعتبر أمراً مهماً |