ويكيبيديا

    "أمضى حياته" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • passou
        
    O pobrezinho passou a vida sem comer caviar. Open Subtitles عزيزي المسكين أمضى حياته كاملة بدون كافيار هذه معاناة
    Este miúdo passou toda a vida a fazer saltos de pára-quedas, bungee-jumping, saltos para a água, Open Subtitles هذا الغلام أمضى حياته بأسرها في القفز بالمظلات، من الجسور، من الجروف
    Ele passou a vida a trabalhar desesperadamente, em direcção ao sonho de fazer algo grande, deixar a marca dele no mundo. Open Subtitles كما تعلمون، أمضى حياته في سعي دؤوب لتحقيق حلمه ليصنع شيئا كبيرا ليترك علامة في العالم
    passou a vida a evitar câmaras, exceto aquela. Open Subtitles أمضى حياته كلها يتفادي الكأميرات، ما عدا تلك
    Ele está cansado. passou a vida a ajudar os outros, e agora quer casar-se com a mulher que ama e envelhecer ao lado dela, mas há um obstáculo. Open Subtitles إنّه متعب وقد أمضى حياته في خدمة الآخرين ويريد الآن أنْ يتزوّج حبيبته ويشيخ بجانبها
    Então é este o homem que passou a vida a armar contra mim. Open Subtitles إذن، هذا هو الرجل الذي أمضى حياته بأكملها في التخطيط ضدي
    O teu pai passou a sua vida a criar obrigações para si mesmo. Open Subtitles لقد أمضى حياته وهو يضع لنفسه الالتزامات
    passou a vida inteira neste tipo de instituições psiquiátricas. Open Subtitles لقد أمضى حياته داخل وخارج مصحات كهذه.
    passou a vida a viver do passado. Open Subtitles أمضى حياته وهو يسعى وراء المال
    O seu pai passou os últimos 10 anos num lar. Open Subtitles أبوك... قد أمضى حياته بدار للمسنين في العشر سنوات الماضية.
    Parece ser alguém que passou a vida inteira a aprimorar um ofício. Open Subtitles تبدو كأنك شخص أمضى حياته في إتقان حرفته
    -Ele passou lá a vida. Open Subtitles - لقد أمضى حياته هناك
    - Depois, passou a vida à sua procura. Open Subtitles -ثم أمضى حياته يبحث عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد