ويكيبيديا

    "أمهاتكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as vossas mães
        
    • suas mães
        
    • e mães
        
    • vossa mãe
        
    • vossas mamãs
        
    Quero dizer, não é complicado para quem estudou, ou se as vossas mães largaram a pinga um minuto durante a gravidez. Open Subtitles لن يكون معقدا لو درستم في لجامعة أو لا أدري ، أمهاتكم توقفن عن الشّرب لدقيقة حينما كنا حُبلياتٍ
    Somos as vossas mães e irmãos e irmãs e filhos. TED نحن أمهاتكم و إخوتكم و أخواتكم و أبنائكم.
    Eu recebi-vos quando as vossas mães inúteis vos descartaram... e este é o agradecimento que me dão? Open Subtitles أخذتكم عندما رمت بكم أمهاتكم بعيدا وهذا هو الشكر الذي أحصل عليه؟
    Façam com que as suas mães se sintam orgulhosas. Open Subtitles فلتجعلوا أمهاتكم يفخرن بكم المترجم: تعبير دارج عند الأمريكان يعني الإستماتة في العمل
    Para vós, vossos irmãos, irmãs e mães. Open Subtitles مسؤوليتكم و أخواتكم و أمهاتكم
    Amanhã às 8:00 em ponto. Quero que conheçam esta planta melhor do que a cara da vossa mãe. Open Subtitles غداً في تمام الساعة الثامنة، أريد أن يعرف جميعكم مخطط الطابق هذا أفضل من وجوه أمهاتكم.
    Pequenos jacarés, não chamem as vossas mamãs. Open Subtitles أيتها التماسيح الصغيرة لا تنادون على أمهاتكم
    as vossas mães, irmãs, filhas, as melhores amigas, as colegas. Open Subtitles أمهاتكم, أخواتكم, بناتكم، صديقاتكم المقرّبات, وزميلاتكم.
    Eu casei com as vossas mães consecutivamente, não simultaneamente, o que faz de ti e da Helen primas direitas e meias-irmãs. Open Subtitles لا، أنا تزوجت أمهاتكم على التوالي .وليس في وقت واحد "مما يجعلكِ أنتي و"هيلين بنات خال وأخوات من الأب
    Os homens dele querem lançar ataques que vão matar muita gente, ou seja, as vossas mães, as vossas irmãs e os vossos filhos. Open Subtitles يحاولون إطلاق بعض الهجمات سوف تقتل العديل من الناس وكذلك أمهاتكم إخوتكم أبنائكم كل هذا
    Juro por tudo que as vossas mães vão chorar depois de verem o que vou fazer convosco! Open Subtitles أقسم بكل شيء مقدّس ! بأن أمهاتكم سيبكين حينما يرين ما سأفعله بكم
    as vossas mães deviam de vos ensinar... boas maneiras. Open Subtitles لم تعلمكم أمهاتكم التهذب فى الحديث
    Vão, antes que eu foda as vossas mães à vossa frente. Open Subtitles إذهبا، قبل أن أضاجع أمهاتكم أمامكم
    - Cadetes, amam as vossas mães? Open Subtitles يا طلاب, كلكم تحبون أمهاتكم, صحيح؟
    as vossas mães chorariam! Open Subtitles أمهاتكم سوف تبكي.
    Mas as vossas mães estavam. Open Subtitles ولكن كانت أمهاتكم.
    Muito bem, seus bebés, vamos esclarecer uma coisa, as vossas mães não estão aqui para vos ajudar. Open Subtitles حسناً أيتها الديدان مصاصة-الإبهام... لنوضحأمراًواحداً: لن تجدوا أمهاتكم لمساعدتكم
    as vossas mães não vos avisou para não vir à noite para o Central Park? Open Subtitles ألم تحذركم أمهاتكم عن عدم الدخول إلى ( سنترال بارك ) ليلاً
    as vossas mães iriam derramar lagrimas. Open Subtitles أمهاتكم سوف يبكن.
    E se estiverem mortos, devo carregá-los de volta para enviá-los de volta para suas mães em uma caixa de madeira. Open Subtitles و ان كنتم ميتين فعلي أن أحملكم الى هنا لكي أتمكن من شحنكم بالبريد الى أمهاتكم
    Meninos, perto de suas mães. Open Subtitles يا أطفال ، ابقوا قريبين من أمهاتكم
    Vão ter com as irmãs e mães. Open Subtitles سوف أنادي أمهاتكم!
    À medida que ouvem, podem sentir uma sensação de tranquilidade profunda, como se voltassem para o ventre da vossa mãe. Open Subtitles سيشعركم ما تستمعون له بطمأنينة تامة، تشبه حالة رحم أمهاتكم.
    As vossas mamãs não vêm limpar-vos os rabos. Open Subtitles لن تكون أمهاتكم هنا لتمسح خلفكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد