| Bem, de acordo com a cadeia de propriedade, não tinham, mas, sabes, não é muito difícil esconder esse tipo de coisas. | Open Subtitles | حسب سلسلة العنوان لم يكن لهما علاقة لكن، تعرفين، ليس من الصعب حقا ً إخفاء أمور من هذا النوع |
| Parece que está a passar por uma altura difícil. A revoltar-se contra a autoridade, problemas de raiva, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | جليًّا أنّها تمرّ بمحنة وحالة تمرّد ومشاكل في احتواء الغضب، أمور من هذا القبيل. |
| Há um turbilhão louco de coisas dos anos 90 a explodir através do canal de Trump. | Open Subtitles | هناك ما يشبه الدوامة الجنونية حيث تظهر أمور من التسعينيات وتتفجر عبر محطة "ترامب". |
| Esse tipo de coisas. | Open Subtitles | أمور من تلك القبيل |
| Duas enzimas chamadas COX-1 e COX-2 transformam esse ácido araquidónico em prostaglandina H2, que depois se transforma numa série de outros químicos que fazem uma série de coisas, incluindo elevar a temperatura do corpo, provocar inflamação, e baixar o limiar da dor. | TED | وبوجود الإنزيمين كوكس-1 و كوكس-2 يتحول ذلك الحمض إلى " بروستاغلاندين H 2 " والذي يتحول لاحقاً لعدة مواد كيميائية تقوم بعدة أمور من مثل رفع درجة الحرارة و التسبب بالإلتهابات و خفض عتبة الألم في الحقيقة كل الإنزيمات لها طرف فعال |