a tua mãe contou-me que ele te violava quase todas as noites. | Open Subtitles | لقد أخبرتْني أمّكِ أنّ زوج والدتكِ تحرّش بكِ كلّ ليلةٍ تقريبًا. |
a tua mãe contou o que significa ser mulher? | Open Subtitles | هل أخبرتكِ أمّكِ ماذا يعني أن تكوني امرأة؟ |
a tua mãe nem sempre assume as responsabilidades da forma que deveria. | Open Subtitles | أمّكِ لا تتحمل المسؤولية دائمًا بالطريقة التي يجب أن تقوم بها. |
a sua mãe está numa aflição. Precisa que a ajudem. | Open Subtitles | أمّكِ في حالة حرجة، إنّها بحاجة إلى بعض المساعدة |
Sei que és polícia pelo assassínio da tua mãe, mas deves ter tido alguma coisa antes disso. | Open Subtitles | أقصد، أعرف أنّكِ أصبحتِ شرطيّة لأنّ أمّكِ قتلت، لكن لابدّ أنّ هناك شيء قبل ذلك. |
Que meigo. a mãe não sabe que és uma espia, pois não? | Open Subtitles | يالجمالِ ذلك أمّكِ لا تعلم بأنّكِ جاسوسة، أليس كذلك؟ |
É uma pena que não tenhas o talento que a tua mãe tinha, que descanse em paz. | Open Subtitles | من المؤسف أنّكِ لم تقتنصي الموهبة ... التي كـانت تتحلّى بهـا أمّكِ الربّ أراح روحهـا |
a tua mãe não quer saber se são vacas ou café desde que dê lucro. | Open Subtitles | أمّكِ لا تهتمّ إن كانت أبقار أو بن طالما تدر مال |
a tua mãe não tem que te vir buscar. | Open Subtitles | أمّكِ لَيستْ بِحاجةٍ إلى التقاطك كُلّ يوم. |
Partam já, levam um dia e meio. a tua mãe protege-te. | Open Subtitles | إن غادرتم الآن فيمكنكم بلوغه بيوم ونصف، ستحميكِ أمّكِ |
Acho que a tua mãe passa muita da ansiedade dela para ti. | Open Subtitles | أظنّ أنَّ أمّكِ تنقل لكِ الكثير من قلقها |
Achei que estavas em sarilhos e a tua mãe merecia saber. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّك في ورطةٍ حقيقيّة وكان من المتوجّب على أمّكِ معرفة ما يحصل |
Talvez uma reacção muito emotiva da tua parte, apesar de ser adequada numa determinada situação, fizesse lembrar o Daniel e assustasse a tua mãe. | Open Subtitles | لذلك ربّما استجابتك الزائدة للمشاعر حتّى ولو كانت ردّة فعل مناسبة لظرفٍ ما ربّما ذكّرت أمّكِ بدانييل |
Mas a tua mãe estava fora do elemento dela. | Open Subtitles | ...لكنّ أمّكِ لم تكن في المجال الملائم لها |
Sabes que a tua mãe não quer que brinques com isso. | Open Subtitles | تعرفين أنّ أمّكِ لا تريد منكِ أن تلعبي بهذا |
Aposto que foi a tua mãe quem te ensinou a desenhar, não foi? | Open Subtitles | أراهن أنّ أمّكِ علمتكِ الرسم، أليس كذلك؟ |
Entendo que não queira falar com a sua mãe. | Open Subtitles | انظري، أتفهّم أنّكِ لا تريدين ...التحدّث إلى أمّكِ |
- a sua mãe costumava usar jóias? | Open Subtitles | هل إرتدت أمّكِ المُجوهرات في أحيانٍ كثيرة؟ |
Quero dizer, a vida da tua mãe. Vamos celebrar a vida da tua mãe morta. | Open Subtitles | أعني ، بحياة أمّكِ سنحتفل بحياة أمكِ الميتة |
- a mãe despiu-te, querida? | Open Subtitles | أمّكِ؟ أمّكِ نزعت ملابسكِ يا حبيبتي؟ |
A mamã de ir prender alguém, está bem? | Open Subtitles | أمّكِ يجب أن تذهب لإعتقال شخص ما ، حسناً؟ |
Diz à tua mãe... Podemos não ter esta conversa à frente de toda a gente? | Open Subtitles | أخبري أمّكِ ـ حسناً ،أيمكننا أن لا نحضى بهذه المحادثة أمام الجميع |
Os óculos de sol da cena do crime. Eram da sua mãe. | Open Subtitles | نظارات شمسية من مسرح الجريمة كانت تخص أمّكِ. |
Ele disse-me que queria que você viesse neste cruzeiro porque não queria que passa-se a 1ª noite de fim de ano sem a vossa mãe, sozinha. | Open Subtitles | لأنّه لم يُردكِ أن تقضي عشيّة رأس السّنة عندّ مُستقرّ أمّكِ وحيدةً. |
Cuida a sua linguajem com a sua mamãe. | Open Subtitles | احذري لكلامك وأنت تتحدثين مع أمّكِ |