ويكيبيديا

    "أم أنه كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Ou
        
    Achas que se casou por paixão Ou por uma vida melhor? Open Subtitles أتظنين أنها تزوجت لأجل الحب، أم أنه كان خيار آمن؟
    Nós gostámos. CA: Qual de vocês foi o principal instigador? Ou foi ideia de ambos? TED كريس: أيكما كان المحرض الرئيسي لهذه الأمر، أم أنه كان مشتركا بينكما؟
    A atitude veio com esse fatinho, Ou era um acessório? Open Subtitles هل اشتريت هذا السلوك مع الزي، أم أنه كان هدية ؟
    Então, estamos mesmo sem rolo de carne, Ou tu só disseste aquilo para o deixares irritado? Open Subtitles إذن، أنفذ منا كرات اللحم أم أنه كان يقول هذا فقط لتضايقه؟
    A devoção do Matt era real Ou queria o dinheiro todo só para ele? Open Subtitles هل كان ولاء ماثيو حقيقياً أم أنه كان يريد كل ذلك المال لنفسه ؟
    Ele quis mesmo dizer que "foi um prazer", Ou ele estava a enviar-te algum tipo de mensagem sinistra? Open Subtitles هل كان جدياً يعني ما قاله بأنه سعد بلقائك أم أنه كان يرسل إليك رسالة نوعاً ما شريرة ؟
    Ou foi apenas a tua necessidade biológica de fazer com que a tua mãe pareça uma imbecil? Open Subtitles أم أنه كان مجرّد حافزكِ الحيوي لجعل أمكِ تبدو كحمقاء؟
    Sabes, o cinco é o meu número da sorte. Ou, costumava ser. Continua a ser da sorte? Open Subtitles خمسة هو رقم حظي ، أم أنه كان كذلك ألا زال يجلب ليّ الحظ؟
    Ou é... apenas para me provar que estou errado? Open Subtitles أم أنه كان ببساطة لإثبات أنني كنت على خطأ؟
    É impressão minha, Ou isto está demasiado fácil. Open Subtitles هل كان بسببي أم أنه كان غاية في السهولة؟
    Ou era por baixo da casa maluca do parque? Open Subtitles أم أنه كان تحت ذلك البيت متعة الكرنفال على ذلك؟
    Ou estaria só a dizer estas coisas para se fazer sentir melhor? Open Subtitles أم أنه كان يقول هذه الأشياء ليشعر أفضل بنفسه؟
    Pensa que ela gostou mesmo de mim Ou foi tudo parte do plano? Open Subtitles أعني، أتعتقدين أنها حقاً أعجبت بي أم أنه كان مجرد جزء من الخدعة؟
    O teu pai ensinou-te isso Ou estava demasiado ocupado a rebentar com aviões? Open Subtitles هل علّمك أبوك ذلك أم أنه كان مشغولاً بتفجير الطائرات؟
    Foste alguma vez meu amigo Ou isso era apenas a fingir para me manteres debaixo de olho até obteres o que querias? Open Subtitles لكن سبب خسارتي لها ما هو إلا بسبب ذنبٍ اقترفتَه أنت. هل كنت صديقي حقًا، أم أنه كان محض تمثيل...
    Não sei dizer se as coisas estão interligadas, Ou se ele estava apenas a pedir-me para sair. Open Subtitles لا أستطيع التمييز إن كانت هناك صلة, أم أنه كان يدعوني فحسب.
    A minha mãe teve de ir para casa para usar uma escova de dentes... Ou já tinha uma lá? Open Subtitles هل ذهبت أمي إلى منزلها لإستخدام فرشاة الأسنان... أم أنه كان لديها واحدة هناك بالفعل؟
    Ou foi somente parte do seu trabalho na fábrica de curtumes? Open Subtitles أم أنه كان من ضمن عملك فى المصنع ؟
    Ou não passou tudo de uma coisa que acontece em ilhas desertas? Open Subtitles أم أنه كان مجرد شيء ما يحدث لشخصين... . عندما يكونا وحيدين على جزيرة معا؟
    Ou foi o Voldemort? Ele é mesmo uma besta, não é? Open Subtitles هل تبيّن أن الشبح فعلها في النهاية, أم أنه كان "فولدمارت"؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد