| Com o que se passa agora, Estou mais perto de ser sócia. | Open Subtitles | ومع ما يجري الآن، أنا أقرب ما يكون كشريكة لهم |
| Deste lado, Estou mais perto da saída em caso de emergência. Óptimo. Esse é o teu lado. | Open Subtitles | حسنًا، بهذه الناحية، أنا أقرب للمخرج بحالة وجود أي طوارئ |
| Estou mais perto que os teus homens e que o FBI. | Open Subtitles | أنا أقرب من رجالك ومن المكتب الفيدرالي لها |
| - Senta-te, eu Estou mais perto. | Open Subtitles | كلا ، أنا من سيحضرها - ابقى جالساً ، أنا أقرب - |
| Estou mais perto do que pensas, princesa. | Open Subtitles | أنا أقرب مما تعتقدين، أيتها الأميرة |
| Estou mais perto dele agora, sinto-o. | Open Subtitles | أنا أقرب إليه الآن يمكنني الشعور به |
| Estou mais perto do que pensa. | Open Subtitles | أنا أقرب مما تعتقدين. |
| Estou mais perto do que imaginas. | Open Subtitles | أنا أقرب مما تعتقد |
| - Estou mais perto de ti que tu de mim. - Como é isso? | Open Subtitles | أنا أقرب لك من أنت معي. |
| Estou mais perto do que pensas. | Open Subtitles | أنا أقرب مما تعتقدين |
| Estou mais perto de te demitir! | Open Subtitles | أنا أقرب إلى طردك |
| Estou mais perto do que pensa. | Open Subtitles | أنا أقرب مما تعتقد |
| E, aqui, Estou mais perto de ti. | Open Subtitles | (برينان) أو والدتكِ، وهنا أنا أقرب إليكِ. |
| Estou mais perto DO QUE JULGAS | Open Subtitles | أتمنى لو كُنت هنا. (لوك): أنا أقرب مما تظنين. |
| - Uma hora, mínimo. Estou mais perto. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أقرب |
| Estou mais perto! | Open Subtitles | أنا أقرب! |