Depois de ouvir tudo o que ele passou, Também eu teria saído. | Open Subtitles | بعد سماعي عن كل ما خاضه , لكنتُ غادرت أنا أيضا |
Não está sozinho na culpa, senhor. Também eu falhei na tarefa da vida. | Open Subtitles | لست وحدك المسؤول، سيدي أنا أيضا فشلت في الحياة |
- Eu também faço coisas nojentas. | Open Subtitles | هل تعلمين؟ أنا أيضا أفعل أشياء مقززة للغاية |
- O melhor, pois estava apaixonada. - Eu também. | Open Subtitles | كانت جميلة لأنني كنت واقعة في الحب أنا أيضا |
FN: Eu também me interessava por invenções perigosas. | TED | ف.ن. : أنا أيضا لدي اهتمامات بالاختراعات الخطيرة |
Pois é, a mim também. Acho que é o desafio. | Open Subtitles | نعم, و أنا أيضا ً أعتقد أن هذا هو التحدي |
Eu também sou de um mundo muito diferente deste. | Open Subtitles | أنا أيضا من عالم مختلف جدا عن هنا |
eu também não. Somos amigos e gostamos da mesma rapariga. | Open Subtitles | لا, ولا أنا أيضا إذا, اسمع, أنا وأنت أصدقاء |
Ouça, eu sei que está com medo. Eu também estou. | Open Subtitles | أنظري ، أعرف أنك خائفة ...و أنا أيضا خائف |
Tal como o senhor, Também eu sou homem de talentos escondidos. | Open Subtitles | مثلك، يا سيد زيلر أنا أيضا لديّ مواهبي الخفية. |
Também eu me arrependo da participação naquilo que foi, | Open Subtitles | أنا أيضا أبدي أسفي لإشتراكي في ما حدث |
Olhar para os vossos olhos frescos, traz-me à recordação o momento em que Também eu decidia o meu futuro como estudante. | Open Subtitles | ناظرا في وجوهكم اليانعة الشابّة أتذكّر أنا أيضا عندما كنت أقرر مستقبلي الأكاديمي كطالب خريج متواضع |
Não foi isso que eu disse, e, também, eu sou co-gerente, o que significa que não és mais o único gerente. Eu também sou um co-gerente. | Open Subtitles | هذا ليس ماقلته ، وأيضا أنا مساعد مدير مما يعني أنت لست وحدك مديرا هنا، أنا أيضا مساعد مدير |
- Gostei de dançarcontigo. - Eu também. | Open Subtitles | لقد إستمتعت بالرقص معكى لقد إستمتعت أنا أيضا |
- Espero que este seu plano funcione. - Eu também. | Open Subtitles | ـ أرجو أن تنجح خطتك هذه ـ أتمنى ذلك أنا أيضا |
- Temos de ir a um sítio. - Eu também me vou embora. | Open Subtitles | لدينا شيء يجب أن نصل إليه سأغادر أنا أيضا |
também me pressiona, por outra merda. | Open Subtitles | كان يتنصت علي أنا أيضا بخصوص تلك المشكلة الأخرى |
A mim também me custa a acreditar que seja pura coincidência. | Open Subtitles | سيدي المدير , أنا أيضا أجد صعوبه في تصديق هذه الأحداث |
Não. Podeis responder. Eu também sou, juro. | Open Subtitles | يمكنك ان تجيبينني أنا أيضا سأجيبك، اقسم بذلك |
Tu não gostas das coisas como estão e eu também não. | Open Subtitles | إذا كان لا يعجبك ما تبدو الأمور عليه،فإنها لا تعجبني أنا أيضا |
Eu também estou muito feliz por conhecê-lo, de certeza. | Open Subtitles | أشعر برضاء كبير عندما قابلتك أنا أيضا سعيده للقائك بالتأكيد |
Nem eu. Ouvi dizer que tinha oitenta anos de idade. | Open Subtitles | ولا أنا أيضا سمعت أنه فى الثمانين من عمره |
Eu Também te amo, Nordberg. Quem eram? | Open Subtitles | أنا أيضا أحبك يا نوردبرج من فعل هذا بك ؟ |
- Vamos. - Também terei que ir, algum dia? | Open Subtitles | تعال هل أنا أيضا سأتطلّب للذهاب يوما ما؟ |
também tenho muita esperança de que, nas próximas décadas, façamos grandes avanços na redução da taxa de mortalidade que tem constituído um desafio tão grande nesta doença. | TED | أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض. |