Eu é que tenho de agradecer. Só Deus sabe como precisava deste emprego. | Open Subtitles | أنا التى يجب ان أشكرك فالرب وحده يعلم كم كانت حاجتى لهذا العمل |
Eu é que tenho sido egoísta. | Open Subtitles | أنا التى كنت أنانية ومحبه لنفسى. |
Não! Eu é que devo pedir desculpas. | Open Subtitles | أوه، لا، لا أنا التى يجب أن تتأسف |
Fui eu que parti o vidro do corredor. | Open Subtitles | ـ أنا التى كسرت النافذة ـ لا تقلقِ |
Bom, tu não pediste! Fui eu que ofereci! | Open Subtitles | أنت لم تطلب،بل أنا التى عرضت عليك |
Desculpa, mas não sou eu que me ausento meses a fio. | Open Subtitles | عفوا ، فلست أنا التى تسافر لشهور و شهور كل مرة |
Mas sou eu que os descubro ou eles descobrem-me a mim? | Open Subtitles | و لكن هل أنا التى تعثر عليهم أم هم الذين يعثرون علي؟ |
Olhe, eu tenho o outro. Sou eu quem ele procura. | Open Subtitles | هاهو , لدى الحذاء الأخر أنا التى يبحث عنها |
Eu é que acabava. | Open Subtitles | أنا التى أنهيتها؟ |
Eu é que a chamei fiável. | Open Subtitles | أنا التى دعوتها بالموثوقة |
Eu é que fugi. | Open Subtitles | أنا التى هربت |
Fui eu que encontrei o corpo dela. | Open Subtitles | على أيه حال . أنا التى وجدتها .. |
Fui eu que nos meti nesta confusão. | Open Subtitles | أنا التى أدخلتنا فى هذه الفوضى |
Não Fui eu que a escrevi? | Open Subtitles | ألم أكن أنا التى كتبته |
Sacana egoísta! sou eu que estou a morrer. | Open Subtitles | . أيها الأنانى اللعين , إنه أنا التى أموت |
Mas sou eu que governa o Cavaleiro, minha querida, e Baltus não ficou para assistir. | Open Subtitles | لكننى أنا التى تسيطر على الفارس يا عزيزتى ولم يبقَ (بالتوس) لمشاهدة ما حدث |
Eu sou a mais velha, sou eu que fico com os poderes dela. | Open Subtitles | أنا الأكبر. أنا التى سأحصل على قوة (بايبر). |
Meu irmão, fui eu quem te enganou, e não Moisés. | Open Subtitles | لقد كنت أنا التى خدعتك ليس موسى |
Fui eu quem começou toda esta confusão. | Open Subtitles | أنا التى تسببت فى كل هذه الفوضى |