Nem sequer sei jogar golfe. Uma vez joguei com o meu pai, mas... | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى كيف يُلعب الجولف لقد لعبت مع والدىّ مرة واحدة فقط, مع أبى |
Oh, meu Deus. Nem sequer sei qual é qual. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا لا أعرف حتى أي منكما هو الآخر |
Nem sequer sei se és capaz de responder a esta questão. | Open Subtitles | أجل أنا لا أعرف حتى ما اذا كان بامكانك الإجابة على هذا السؤال |
Mas Eu nem sei o que isto é e a minha caneta, onde está a caneta? | Open Subtitles | لكن أنا لا أعرف حتى ما هي هذه الأشياء و قلمي ؟ أين قلمي ؟ |
Eu nem sei o que é engraçado. Eu sou um homem canta-dança. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ماهو المضحك أنا رجل غناء ورقص |
Já nem sei o que significa isso | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما الذي تعنيه هذه الكلمة. |
Tive tantas saudades tuas que Nem sei o que dizer! | Open Subtitles | فاتني جزيلا لكم أنا لا أعرف حتى ماذا أقول |
Agente Mulder, Nem sequer sei que é essa informação. | Open Subtitles | الوكيل مولدر، أنا لا أعرف حتى الذي تلك المعلومات. |
Eu Nem sequer sei com quem estou a falar agora. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى مع من اتكلم الآن مرحبا؟ |
Por acaso, Nem sequer sei o que fiz para o ofender, à exceção daquele incidente do filho. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنا لا أعرف حتى ما هي ماذا فعلت لأهينه عدا عن ذلك الحادث |
Eu Nem sequer sei o que se passa na cabeça dele. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ماذا يجري انت تعرف ، في باله |
A verdade é que já Nem sequer sei quem és. | Open Subtitles | الحقيقة أنا لا أعرف حتى من أنت بعد الآن |
Graças a Deus. Nem sequer sei com quem lutámos no pós-guerra. | Open Subtitles | الحمد لله , أنا لا أعرف حتى من حاربنا بمرحلة ما بعد الحرب |
Eu nem sei porque tenho isto. | Open Subtitles | أجل أنا لا أعرف حتى ما إذا كنت مصابة به في الحقيقة |
Eu nem sei ainda. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى حقا لحد الآن؛ كلّ عندي بضع قطع: |
Eu nem sei o que fazes na vida. | Open Subtitles | أفهم هذا يا إيرين أنا لا أعرف حتى ماذا تعد للرحيل |
Eu nem sei porque é que me apaixonei por ti, há muito tempo quando te vi pela primeira vez... que tu me curaste. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا كان لدي صراع عليك ظهر منذ زمن عندما قابلتك أول مرة بأنّك عالجتني حقا |
Depois daquilo com o Clark, estou tão baralhada, que Já nem sei o que esperar mais dos meus amigos. | Open Subtitles | بعد تركى لكلارك، أنا متعبة جدا، أنا لا أعرف حتى ما أتوقّعه من أصدقائي |
Sinceramente, Já nem sei o que pensar. | Open Subtitles | بصراحة، أنا لا أعرف حتى كيف أفكر بعد الأن |
- Nem sei o que isso significa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما الذي من المفترض أن يعنيه هذا. |
Não sei, nem sequer os conheço. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى. تفعل ذلك إذا كنت تريد، ولكن كنت أعلم أنني يؤذيهم. |
Isto está tudo fodido. Nem sei do que estou à procura. | Open Subtitles | هذا محير كليا أنا لا أعرف حتى عن ماذا أبحث |
Nem sei por que começou, cabra. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا نبدأ ايتها الكلبة. |