Não digo que ele mereça menos um ASA porque eu e a mãe dele escolhemos todas as canções do álbum dele. | Open Subtitles | الان, أنا لا أقول بأنه لا يستحق الجائزة فقط لإن أنا و والدته |
Não digo que ele mereça menos um ASA porque eu e a mãe dele escolhemos todas as canções do álbum dele. | Open Subtitles | الان, أنا لا أقول بأنه لا يستحق الجائزة فقط لإن أنا و والدته |
Não estou a dizer que precisas de fazer sexo. | Open Subtitles | هذه الاسئلة , سوف تكونين مستعدة أنا لا أقول بأنه عليكي أن تحصلي على الجنس |
Não estou a dizer que não temos um conjunto de problemas — a crise climática, a extinção de espécies, escassez de água e energia — | TED | أنا لا أقول بأنه لا يوجد لدينا مشاكل -- كأزمة المناخ وانقراض الأنواع ونقص الماء والطاقة -- بالطبع لدينا. |
Não estou a dizer que temos, é só se ele perguntar. Acho que pode ser mais fácil usar o Kennard-Porter. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنه يجب علينا ذلك، يعني ماذا لو سأل لربما كان من الأسهل إختيار إسم (كينارد-بورتر)، في اعتقادي |
Não estou a dizer que tem, professor. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنه يجب عليك ذلك |
Não estou a dizer que a culpa é tua. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنه خطأكِ . |