E verdade seja dita, não sou o único a meditar sobre o que estás a pensar fazer sobre sair aqui desta praia. | Open Subtitles | الحق يقال، أنا لست الوحيد الذي يتساءل عن موقفك في مسألة الانتقال من الشاطيء هذه |
E não sou o único a dizer que pode ser o maior jogo da época. | Open Subtitles | و أنا لست الوحيد الذي يقول أنها يمكن أن تكون أكبر مباراة في الموسم |
Ninguém, aliás. não sou o único a reclamar, Senhor. | Open Subtitles | كذلك لم يفعل أحدٌ منا و أنا لست الوحيد الذي يريد ذلك يا سيدي |
E não sou o único a pensar assim. | Open Subtitles | أنا لست الوحيد الذي يراه كذلك |
É o seguinte, Não sou o único que está preocupado. | Open Subtitles | ألأمر هو أنا لست الوحيد الذي يشعر بالقلق |
Não sou o único que quer saber. | Open Subtitles | أنا لست الوحيد الذي يريد أن يعرف. |
Felizmente, não sou o único a querer vingança. | Open Subtitles | لحسن الحظ، أنا لست الوحيد الذي يسعى للأنتقام. |
Parece que não sou o único a vasculhar a história dos Luthor. | Open Subtitles | أنظر حولك أنا لست الوحيد الذي يبحث في تاريخ "أل لوثر" العائلي |
Não sou o único que vos está a espreitar. | Open Subtitles | أنا لست الوحيد الذي يتفرج عليكما |
Não sou o único que tem segredos. | Open Subtitles | أنا لست الوحيد الذي لدي أسرار |