Sei que te sentes abandonada, mas acabámos de passar por uma fase muito difícil e eu não sou do tipo de tomar decisões importantes sem pensar nisso, pelo menos, uns meses. | Open Subtitles | أعلم أنك تشعرين و كأنه تم التخلي عنك و لكننا مررنا بوقت عصيب و حرج و أنا لست من النوع الذي يتخذ القرارات المهمة |
- Bem, não sou do tipo bufo, mas acho que pode ter libertado um prisioneiro errado. | Open Subtitles | حسنا أنا لست من النوع الذي يفضح أصدقاؤه ولكن اعتقد أنكِ أخطأتي بإطلاقك صراحك لمجرمة بالخطأ |
Bem, eu não sou do tipo de julgar. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست من النوع الذي يحكم على الناس |
não sou do tipo que vende mercadorias. | Open Subtitles | أنا.أنا.أنا لست من النوع الذي يبيع شحنة من البضائع الفاسدة |
Eu não sou do tipo de voltar atrás na minha palavra. | Open Subtitles | و أنا لست من النوع الذي يتراجع عن كلمته |
não sou do tipo que reza, mas ainda assim... | Open Subtitles | , أنا لست من النوع المصلي . . |
não sou do tipo "salvador". | Open Subtitles | أنا لست من النوع المنقذ.. |
não sou do tipo ciumenta. | Open Subtitles | أنا لست من النوع الغيور |
Sabes que não sou do tipo ciumenta, mas queres dizer-me quem é 'Darlene 643', de Cincinnati? | Open Subtitles | أوتعرف؟ أنا لست من النوع الغيور ولكن هلا أخبرتني من تكون "(دارلين) 643" من مدينة "سنسيناتي"؟ |
Eu? não sou do tipo de mimar. | Open Subtitles | أنا,لست من النوع المدلل |