Mas, Treinador Smiley, Não tive uma oportunidade para estudar. | Open Subtitles | لكن،يا مدرب سملي، أنا ما كَانَ عِنْدي فرصة للدِراسَة. |
Puxou por mim e atraiu-me Não tive controlo. | Open Subtitles | سَحبَني وأغراَني. أنا ما كَانَ عِنْدي سيطرةُ. |
Irmãos desaparecidos, profetas tagarelas, Não tive problemas em vos encontrar. | Open Subtitles | الإخوة يَتغيّبونَ عنهم، أنبياء يَتكلّمونَ، أنا ما كَانَ عِنْدي مشكلةُ تَتعقّبُك. مهمل جداً. |
Eu Não tinha nada melhor pra fazer. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي أيّ شئُ حَسّنْ أوضاع ليَعمَلُ. |
Não tinha o direito de te atacar assim. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي حقُّ لمُهَاجَمَتك الطريقِ أنا عَمِلتُ. |
Não fazia a mínima ideia que o drácula pudesse parecer tão feroz. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ دراكيولا يُمْكِنُ أَنْ يَبْدوَ عنيف جداً. |
Não tive alternativa senão jogar assim. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ لكن للِعْبه هذا الطريقِ. |
Olha, eu Não tive problemas nenhuns por falar com a Jaya, tive? | Open Subtitles | النظرة، أنا ما كَانَ عِنْدي أيّ مشاكل كلام مَع جايا، أليس كذلك؟ |
Não tive coragem de a convidar para dançar. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي الشجاعةُ لطَلَب مِنْها رَقْص، |
Não tive escolha, senhor. | Open Subtitles | بلير: أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ , سيد |
Lamento, Não tive alternativa. | Open Subtitles | آسف، أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ. |
Eu Não tive nenhum sonho | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي أيّ حلم. [كلمات أفواهِ] |
Não tive tempo de me trocar. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي وقتُ للتَغْيير |
- Bem, Não tive filhos. | Open Subtitles | حَسناً، أنا ما كَانَ عِنْدي أيّ أطفال. |
Não tive pais até apareceres. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي أباءُ حتى ظَهرتَ. |
Não tive coragem. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي القلبُ. |
Eu Não tinha nenhuma resposta para essa pergunta nem tão pouco a tenho agora | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي جوابُ ذلك السؤالِ ولا عِنْدي واحد الآن كَمْ أَحبُّ زارة |
Nunca pus os meus olhos nele. Não tinha nada contra o tipo. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي لحمُ بقر ضدّ الرجلِ. |
Não tinha armas, mas fui direito ao prédio. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي أيّ أسلحة عليّ، لكن تَرأّستُ مباشرة لتلك البنايةِ. |
Não é o que tu pensas, eu Não fazia ideia. | Open Subtitles | هو لَيسَ الذي تَعتقدُ. أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ. |
Eu... eu... eu Não fazia ideia que o sistema legal fosse tão profundo. | Open Subtitles | أنا أنا أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ النظام القانوني كَانَ عميقَ جداً |
Não fazia ideia que eras tão boa actriz. | Open Subtitles | النجاح الباهر. أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ أنت كُنْتَ ممثلةَ جيّدة جداً. |