Tenho a certeza que vão estar muitos fotógrafos lá. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه سيتواجد العديد من المصورين هناك |
Sim. Sim, Tenho a certeza que é o tipo da festa. | Open Subtitles | نعم ، أنا متأكدة أنه الرجل الذي كان في الحلفة |
Tenho a certeza que ele te convenceu, estou na reabilitação. | Open Subtitles | كما أنا متأكدة أنه أخبرك، أنا في مصحة للعلاج |
Estou certa de que não é possível manter uma jovem tão... Decidida onde ela não quer estar. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه من المستحيل إبقاء إمرأة عنيدة مثلها في مكانٍ لاتريده. |
Tenho a certeza de que será algo que todos apreciaremos. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه أمر يمكن أن نستمتع به جميعاً |
Eu Sei que ele ia preferir ir à Disneylândia. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه كان ليفضل الذهاب لديزني لاند |
Aposto que ele ia gostar de comer uma fatia do bolo que a Sam fez. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه سيرغب بقطعة من كعكة عيد الميلاد التى أستغرقت من (سام) الكثير من الوقت لإعدادها |
Não faço ideia do que acabaste de dizer, mas Tenho certeza que o conseguia fazer mais depressa. | Open Subtitles | ليست لدي أي فكرة بما قلته لتو لكن أنا متأكدة أنه بإمكاني فعلها بشكل أسرع |
De certeza que ele está em algum lugar a desanuviar. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه بمكان ما الآن ليفرغ رأسه فقط |
Estou certa que ele irá dar-se bem com o novo pai e irmã. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه سيكون على ما يرام مع أبيه وأخته الجدِيديْن. |
É simples, mas Tenho a certeza que ficará bem. | Open Subtitles | إنه بسيط، لكن أنا متأكدة أنه سيكون ملائماً |
Tenho a certeza que, nos próximos dias, haverá mais uma notícia sobre o risco existencial, de os robôs assumirem e roubarem os nossos empregos. | TED | أنا متأكدة أنه في غضون الأيام المقبلة ستكون هناك أخبار عن خطر وجودي، كروبوتات تستحوذ على أعمالنا. |
Tenho a certeza que ele sentiu o cheiro. | Open Subtitles | أعتقد أنه يعرف، أنا متأكدة أنه يسطتيع أن يشمه |
Tenho a certeza que me ocorrerá algo genial para a festa. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه يمكننى أن أظهر بشكل لائق فى هذه الحفلة. |
Tenho a certeza que, talvez, ela tivesse alguma bondade mas... a responsabilidade não era tua. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه ربما كان هناك بعض الخير مختبئاً في قلبها لكنها ليست مسئوليتكِ |
Podem não atingir, mas Tenho a certeza que atinge. | Open Subtitles | قد لا تدركان هذا ولكن أنا متأكدة أنه يدرك الأمر |
Estou certa de que virá alguém, daqui a nada. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه سيكون هناك شخصاً ما . خلال فترة |
Eu Estou certa de que há uma igreja aqui por perto, sim. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه يوجد كنيسة بالقرب من هنا في مكان ما ، نعم |
Sei que não falamos há um tempo e Estou certa de que, depois desta manhã, poderás e perguntar-te-ás porquê. | Open Subtitles | , أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة و أنا متأكدة أنه بعد هذا الصباح تتسألين لماذا |
Tenho a certeza de que ele sozinho não será capaz e que precisará de ajuda para compreender... | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه لا يستطيع قراءتها لوحده سيحتاج المساعدة كي يفهم ذلك |
Tenho a certeza de que alguém te prepara um Shirley Temple. | Open Subtitles | حسنا أنا متأكدة أنه يمكننا الحصول على شخص ما لإحضارك إلى معبد شيرلي |
Sou um tipo popular! Tenho a certeza de que o que estão a falar é muito fascinante, | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه مهما كان ما تتحدث عنه , مشوق للغاية |
Sei que ele explodiu Cytron, matou o meu namorado e arruinou a minha vida. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه فجر سايترون وقتل صديقي ودمر حياتي. |
Aposto que ele disse. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه قال ذلك |
Tenho certeza que retornará sua ligação na primeira oportunidade. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه سيعاود الاتصال بك في أول فرصة تسنح له |
Meu Deus, o Antoine! De certeza que ele me viu. - O teu filho? | Open Subtitles | أوه يا إلهي إنه أنطوان - أنا متأكدة أنه رآني أي منهما إبنك؟ |
Bom conselho, papá, Estou certa que ele concordará. | Open Subtitles | نصيحة جيدة يا أبي أنا متأكدة أنه سيقول نفس الكلام |