Mas Estou aqui para dizer que esses lugares ainda existem. | TED | لكن أنا هنا لأخبركم أن هذه الأماكن موجودة. |
Estou aqui para dizer que está tudo sob controle. | Open Subtitles | لذلك أنا هنا لأخبركم بأن كل شيء تحت السيطرة |
estou aqui para vos dizer que o mundo mudou completamente e nenhum de vocês o sabe. | TED | حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك. |
estou aqui para vos dizer que temos sido enganados em relação à deficiência. | TED | أنا هنا لأخبركم بأنه تم الكذب علينا حول الإعاقة |
eu estou aqui para contar não só a minha história mas histórias de mulheres indianas excecionais que conheci. | TED | أنا هنا لأخبركم ليس قصتي فقط، لكن قصص نساء متميزات ممن قابلتهن من الهند. |
eu estou aqui para contar como estamos perto de encontrar a resposta para esta questão. | TED | ولكن أنا هنا لأخبركم فقط, كم اقتربنا من الإجابة على هذا السؤال |
Estou aqui para dizer que está tudo certo, e que o novo carregamento vai chegar em breve. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركم أن كل شيء بخير وأن الشحنة الجديدة ستصل قريباً |
Mas estou aqui para vos dizer que os vossos futuros dependem das vossas escolhas, não das deles. | Open Subtitles | و أنا هنا لأخبركم أن مستقبلكم ترسمهُ خيارتكم و ليس خياراتهم |
Mas, antes de sucumbirmos ao pânico... estou aqui para vos dizer... que esta guerra acabou. | Open Subtitles | لكن قبل ان نستسلم الى الهلع أنا هنا لأخبركم ان تلك الحرب قد انتهت |
estou aqui para vos dizer que toda a vossa vida pode mudar a qualquer momento. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركم أنه يمكن لحياتكم أن تتغير بلحظة |
Bem, eu estou aqui para vos dizer que nos enganámos em relação a este animal — e como compreender a verdade sobre a preguiça nos pode salvar a nós e a este planeta a que todos chamamos lar. | TED | حسنًا، أنا هنا لأخبركم أننا فهمنا هذا الحيوان بشكل خاطئ.. وفهمنا لحقيقة هذا الكسلان من الممكن أن تساعد في إنقاذنا وإنقاذ هذا الكوكب الذي نسميه بيتنا. |
estou aqui para vos dizer que a alma deste rapaz é íntegra. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركم بأن ضمير هذا الفتى حيّ |