Em crianças, Eu e a minha irmã tínhamos ursos iguais. | Open Subtitles | عندما كنا أطفال أنا وأختي كان لدينا نفس الدببة |
Eu e a minha irmã nunca precisámos de charros. | Open Subtitles | أنا وأختي لم نحتج قط إلى سيجارة ماريجوانا |
Eu não entrei na equipa, mas Eu e a minha irmã tivemos bons momentos. | Open Subtitles | لم أكن ضمن الفريق لكننا صورنا أنا وأختي مباريات رائعة |
Eu e minha irmã fazíamos um show de sucesso... | Open Subtitles | أنا وأختي كان لدينا عرض لا يفشل |
Eles deram-me tudo a mim e à minha irmã. | Open Subtitles | لقد تخلوا عن كل شيء من أجلي أنا وأختي |
Fiquei nervoso porque os meus pais me tinham encarregado de garantir que a minha irmã e eu brincávamos da maneira mais segura e silenciosa possível. | TED | كنت متوترا لأن والدي أوصياني أن أقوم أنا وأختي بالعب بطريقة آمنة وهادئة قدر الإمكان |
Eu e a minha irmã vimos e concordámos. | Open Subtitles | أنا وأختي تفاهمنا على كل شيء لقد اتفقنا على ذلك |
Eu e a minha irmã não somos chegadas. - Não nos falamos, há que anos. | Open Subtitles | أنا وأختي لسنا مُقرّبتين لم نتحدّث منذ سنوات |
Quando Eu e a minha irmã tínhamos dificuldade em nos levantarmos para ir para a escola, o meu pai tinha uns truques engraçados. | Open Subtitles | تعلمين ، حين تكون لديّ أنا وأختي مشاكل في النهوض للذهاب للمدرسة أبي كانت لديه بعض الحيــل الصغيـرة |
Nosso pai devia dinheiro à máfia Russa, ele morreu e Eu e a minha irmã ficamos com a divida. | Open Subtitles | أبونا عليه حقوق مالية إلى الغوغاء الروسي، مات وانخفض الدين على أنا وأختي. |
E na mesma semana que Eu e a minha irmã estamos tambem com uma zanga feia. | Open Subtitles | وفي نفس الأسبوع حيث أنا وأختي لدينا عراك كبير أيضاً |
Eu e a minha irmã... somos profissionais ocupadas e procuramos um artista de jardins que nos "apare o matagal". | Open Subtitles | أنا وأختي مرحبا محترفين مشغولين نبحث عن عامل حديقة ليقوم ببعض الأعمال على اشجارنا |
Eu e a minha irmã partimos para Inglaterra mesmo a tempo do inverno. | Open Subtitles | أنا وأختي سنغادر إلى أنجلترا لبعض الوقت من أجل قضاء فصل الشتاء. |
Pensei que me tinhas convidado mesmo para jantar, até que Eu e a minha irmã percebemos que és o nosso contacto. | Open Subtitles | أعتقدت أنك طلبت مني حقاً الذهاب في موعد قبل أن أدرك أنا وأختي أنك الشخص المنشود |
Quero que ela seja batizada na mesma igreja em que Eu e a minha irmã fomos. | Open Subtitles | لا ، أود أن يتم تعميدها في نفس الكنيسة التي تم تعميدنا فيها أنا وأختي |
Eu e minha irmã íamos direto pro topo... | Open Subtitles | أنا وأختي كنا متجهتان مباشرة للقمة |
Ficou tão ruim Henrik Eu e minha irmã levou para longe dela. | Open Subtitles | وزاد الأمر سوءً بعد أن أبعدنا "هنريك" أنا وأختي عنها |
Sim, Eu e minha irmã, Pauline. | Open Subtitles | نعم ، أنا وأختي بولين |
Aqueles lotes traziam, à minha irmã e a mim, um pouco de paz e tranquilidade. | Open Subtitles | إمتلاك تلك الأراضي سيعطيني أنا وأختي بعض الهدوء والأمان ... |
Se tens algum problema com o Malcolm Merlyn, lida com isso. Não me envolvas ou à minha irmã. | Open Subtitles | طالما لديك مشكلة مع (مالكولم ميرلن) فعالجيها بنفسك ولا تقحميني أنا وأختي. |
O meu irmão, a minha irmã e eu ficámos ao lado dela nos três dias seguintes na UCI. | TED | بقيت أنا وأختي وأخي بجانب سريرها للثلاثة أيام التالية في العناية المركزة. |