| Está tudo bem. Sou só eu. | Open Subtitles | لا بأس، إنّه أنا وحسب |
| Sou só eu. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، هذا أنا وحسب. |
| Calma, miúda. Sou só eu. | Open Subtitles | على مهلك يافتاة, إنه أنا وحسب |
| Se fosse só a mim que tivesses colocado em perigo, não diria mais nada. | Open Subtitles | لو كنت أنا وحسب لما تأذيتي لن أقول المزيد بهذا الشأن |
| - Apenas eu. | Open Subtitles | أنا وحسب. |
| Não, estou só... | Open Subtitles | ...لا، أنا وحسب |
| Não fique assustada. Sou apenas eu. | Open Subtitles | لا تجفلي، هذا أنا وحسب. |
| Sou só eu. Lamento, não sou a Simone. | Open Subtitles | إنّها أنا وحسب (آسفة أنّي لست بـ (سيمون |
| Sou só eu. | Open Subtitles | -لا أحد ! أنا وحسب |
| Olá. Sou só eu. | Open Subtitles | هذا أنا وحسب |
| - Não, Sou só eu. | Open Subtitles | -لا ، أنا وحسب . |
| Sou só eu. | Open Subtitles | هذه أنا وحسب |
| Como é que me posso casar com um homem se... o "até que a morte nos separe" apenas se aplica a mim? | Open Subtitles | كيف يفترض بي أن أتزوج من رجل في حين أن " حتى يفرقنا الموت " يعني أنا وحسب ؟ |
| Se o encontrarem, digam-me a mim, e só a mim. | Open Subtitles | حينما تعثرون عليه، أعلموني أنا وحسب! |
| Estava só a... | Open Subtitles | ـكماترين،لقد كان أنا وحسب.. |
| - Não, desculpa, estou só a pensar no Gordon. | Open Subtitles | لا، آسف، أنا وحسب أفكر في (غوردون) |
| Mas estás com sorte, Sou apenas eu. | Open Subtitles | لكن لحسن حظّك كنت أنا وحسب |