ويكيبيديا

    "أنتظر أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • à espera que
        
    • à espera de
        
    • Estou à espera
        
    • esperando
        
    • à espera até que
        
    Não vou ficar parada à espera que o lobo ataque. Open Subtitles حسناً , أنا لن أبقى جالسة هنا و أنتظر أن يهاجمنا الذئب
    Eu ainda à espera que tudo começasse, e, agora acabou. Open Subtitles كنت أنتظر أن تبدأ الأمور و ها هي تنتهي الآن
    E eu sentei-me no chão da cozinha em cima duma poça de sangue dela, à espera que ela perdesse a consciência para então poder chamar o 112. Open Subtitles و جلست في المطبخ وسط حوض من الدماء أنتظر أن تفقد وعيها من اجل الاتصال بالطوارئ
    - Estava à espera de a ver. Open Subtitles كنت تعلم بأني كنت أنتظر أن أراها مرة أخرى
    Estou nesta cama há meses à espera de morrer. Open Subtitles أنا في السرير منذ أشهر أنتظر أن أموت
    Juro, que só estou à espera que o relógio bata a meia-noite para acordar desta loucura. Open Subtitles أقسم أني أنتظر أن تدق الساعة منتصف الليل
    -Já parou para pensar que, talvez, eu estivesse esperando notícias suas? Open Subtitles هل توقّفتِ وفكّرتِ ، ربما كنتُ أنتظر أن أسمع منكِ؟
    Sabendo que tinham que se defender para espreitá-los a se mover e à espera até que Napoleão cometesse um erro. Open Subtitles مع علمه التام أن جيشا كبيرا يجب أن يتجزأ ليكون فى حاله جيده و قد تحرك و أنتظر تحرك و أنتظر أن يرتكب نابليون خطأ
    Quando vocês regressaram, fiquei à espera que alguém me fosse visitar, mas ninguém apareceu. Open Subtitles أتعلم؟ عندما رجعتم كنتُ أنتظر أن يزورني أحد منكم ولكنّ أحداً لم يزرني
    Desculpa ligar tão tarde. Estava à espera que a peça acabasse. Open Subtitles آسف للإتصال في وقت متأخر لقد كنت أنتظر أن تنتهي المسرحية
    Esqueci-me de como me sentia assustado perto de raparigas, de como estava sempre à espera que se rissem de mim, ou que olhassem para o lado envergonhadas, ou que me perguntassem algo sobre o meu irmão alto e bonito. Open Subtitles نسيت الخوف الذي ينتابني بقرب الفتيات وكيف كنت أنتظر أن يبتسمن لي وأنظر بعدها بوجهي بعيداً
    Estava à espera que acabasse a discussão, mas ficou muito estranho para mim. Open Subtitles لقد كنت أنتظر أن تنتهوا من حديثكم ولكن إنه نوع من.. لم أستطع أن أتحمل فحسب
    E tu estás à espera que eu falhe. Estou à espera que tu brilhes. Open Subtitles ـ وتنتظر مني أن أفشل ـ بل أنتظر أن تنجحي
    Estava no quarto, à espera que a porta se abrisse, tinha a arma na mão, sabendo que tinha de ser eu. Open Subtitles كنت في غرفتها، أنتظر أن تفتح باب الغرفة كنت أحمل المسدس طوال الوقت وأنا أعلم أنني أنا من يستحق الموت
    Tenho estado à espera que me dissesses quem é esta miúda, mas parece que vou ter de perguntar. Open Subtitles كنتُ أنتظر أن تخبرني من تكون هذه الفتاة لكن يبدو أنّي سأضطر أن أسألك عنها
    Só estou à espera de uma proposta. Open Subtitles فقط أنتظر أن تطلب الزواج مني، هذا ما في الامر.
    Não sei porque estou à espera de uma resposta, é o teu voice mail. Open Subtitles لا أدري لما أنتظر أن تجيب هذا بريدك الصوتي
    Não fico numa cama de hospital à espera de morrer. Open Subtitles حسنا... أنا لن أنتظر أن أموت في سرير المستشفى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد