Não vou ficar parada à espera que o lobo ataque. | Open Subtitles | حسناً , أنا لن أبقى جالسة هنا و أنتظر أن يهاجمنا الذئب |
Eu ainda à espera que tudo começasse, e, agora acabou. | Open Subtitles | كنت أنتظر أن تبدأ الأمور و ها هي تنتهي الآن |
E eu sentei-me no chão da cozinha em cima duma poça de sangue dela, à espera que ela perdesse a consciência para então poder chamar o 112. | Open Subtitles | و جلست في المطبخ وسط حوض من الدماء أنتظر أن تفقد وعيها من اجل الاتصال بالطوارئ |
- Estava à espera de a ver. | Open Subtitles | كنت تعلم بأني كنت أنتظر أن أراها مرة أخرى |
Estou nesta cama há meses à espera de morrer. | Open Subtitles | أنا في السرير منذ أشهر أنتظر أن أموت |
Juro, que só estou à espera que o relógio bata a meia-noite para acordar desta loucura. | Open Subtitles | أقسم أني أنتظر أن تدق الساعة منتصف الليل |
-Já parou para pensar que, talvez, eu estivesse esperando notícias suas? | Open Subtitles | هل توقّفتِ وفكّرتِ ، ربما كنتُ أنتظر أن أسمع منكِ؟ |
Sabendo que tinham que se defender para espreitá-los a se mover e à espera até que Napoleão cometesse um erro. | Open Subtitles | مع علمه التام أن جيشا كبيرا يجب أن يتجزأ ليكون فى حاله جيده و قد تحرك و أنتظر تحرك و أنتظر أن يرتكب نابليون خطأ |
Quando vocês regressaram, fiquei à espera que alguém me fosse visitar, mas ninguém apareceu. | Open Subtitles | أتعلم؟ عندما رجعتم كنتُ أنتظر أن يزورني أحد منكم ولكنّ أحداً لم يزرني |
Desculpa ligar tão tarde. Estava à espera que a peça acabasse. | Open Subtitles | آسف للإتصال في وقت متأخر لقد كنت أنتظر أن تنتهي المسرحية |
Esqueci-me de como me sentia assustado perto de raparigas, de como estava sempre à espera que se rissem de mim, ou que olhassem para o lado envergonhadas, ou que me perguntassem algo sobre o meu irmão alto e bonito. | Open Subtitles | نسيت الخوف الذي ينتابني بقرب الفتيات وكيف كنت أنتظر أن يبتسمن لي وأنظر بعدها بوجهي بعيداً |
Estava à espera que acabasse a discussão, mas ficou muito estranho para mim. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظر أن تنتهوا من حديثكم ولكن إنه نوع من.. لم أستطع أن أتحمل فحسب |
E tu estás à espera que eu falhe. Estou à espera que tu brilhes. | Open Subtitles | ـ وتنتظر مني أن أفشل ـ بل أنتظر أن تنجحي |
Estava no quarto, à espera que a porta se abrisse, tinha a arma na mão, sabendo que tinha de ser eu. | Open Subtitles | كنت في غرفتها، أنتظر أن تفتح باب الغرفة كنت أحمل المسدس طوال الوقت وأنا أعلم أنني أنا من يستحق الموت |
Tenho estado à espera que me dissesses quem é esta miúda, mas parece que vou ter de perguntar. | Open Subtitles | كنتُ أنتظر أن تخبرني من تكون هذه الفتاة لكن يبدو أنّي سأضطر أن أسألك عنها |
Só estou à espera de uma proposta. | Open Subtitles | فقط أنتظر أن تطلب الزواج مني، هذا ما في الامر. |
Não sei porque estou à espera de uma resposta, é o teu voice mail. | Open Subtitles | لا أدري لما أنتظر أن تجيب هذا بريدك الصوتي |
Não fico numa cama de hospital à espera de morrer. | Open Subtitles | حسنا... أنا لن أنتظر أن أموت في سرير المستشفى. |