Queria desesperadamente uma quarta geração e... a minha mãe teve-me a mim. | Open Subtitles | و أراد فتى أن يكون جيل رابع من بعده، فأمي أنجبتني أنا. |
A minha mãe teve-me quando ainda estava na escola. | Open Subtitles | لقد أنجبتني أمي وهي لا تزال في المدرسة الثانوية |
A Cora teve-me primeiro. Antes de se arrastar para a escória da realeza. | Open Subtitles | أنجبتني (كورا) أوّلاً قبل أنْ تمهّد طريقها إلى حثالة الطبقة الملكيّة |
nasci quando a minha mãe ainda era adolescente, e o governo não era algo pelo qual tínhamos muita simpatia. | TED | أنجبتني والدتي عندما كانت مراهقة، ولم تكن الحكومة شيئاً نكنّ له مشاعر طيّبة. |
Brevemente terei a idade que ela tinha qundo eu nasci. | Open Subtitles | قريباً سأكون بمثل سنهّا عندما أنجبتني. |
Peço desculpa por não vos ter contado nada disto, mas estou muito perto de descobrir a minha mãe biológica. | Open Subtitles | ،آسفةٌ لأنّي لم أخبركم أي من هذا لكن الحقيقة هي، انا حقّاً قريبة لكي أجد أمّي التي أنجبتني |
A minha mãe biológica não estava preparada para ter uma criança. | Open Subtitles | . أنا أفهم هذا . والدتي التي أنجبتني لم تكن مستعدة لتنجب طفلاً |
é a ideia de que olharei de cima para esta cidade, a cidade onde nasci, com a mulher que amo, a quem amo com tudo o que sou. | Open Subtitles | هو فكرة أني سأنظر إلى هذه المدينة من فوق المدينة التي أنجبتني مع المرأة التي أحبها... |
Alguns anos mais tarde eu nasci, depois veio o Sammy. | Open Subtitles | ثم أنجبتني بعد عدة سنوات،ثم أنجبت "سامي". |
E a Ana sempre será a minha mãe biológica. | Open Subtitles | و ستكون (آنـا) الوالدة التي أنجبتني دائمـا |