Sei que não é da minha conta, que trabalho para você há 3 semanas. | Open Subtitles | اوز أنظر أعرف ان هذا ليس من شأنى اعرف اننى اعمل لديك منذ ثلاثة اسابيع |
Olhe, Sei que o meu pai não falará porque tem medo que algo me aconteça se o fizer. | Open Subtitles | أنظر,أعرف أن أبى لن يتكلم لأنه خائف من الذى سيحدث لى اذا تحدث. |
Sei que estás nervoso, mas as coisas vão melhorar. | Open Subtitles | أنظر , أعرف بأنك متوتر , جميعنا كذلك الأمور علي وشك التحسن |
Olhe, já Sei que não vou muito bem e para usar uma expressão corriqueira farei o que for preciso para passar. | Open Subtitles | أنظر أعرف أنني لا أحسن التصرف جيدا وكي لا أحس باليأس سأقوم بأي شيء من أجل أن أنجح |
- Olha, Sei quando não sou desejado. - Mas não sais de nossa casa. | Open Subtitles | . أنظر , أعرف عندما لا أريد شيئاً . ورغم ذلك أنت دائماً فى منزلنا |
Olha, eu Sei que tu estás com raiva de mim, mas eu não vi o que tu viste. | Open Subtitles | أنظر. أعرف أنك غاضب منى لكنى لم أرى ما رأيته |
Sei que custa a acreditar, especialmente sendo um bocado burra. | Open Subtitles | أنظر, أعرف من الصعب عليك أن تصدق, يارجل0000 خصوصا بأعتبار أن أختك غبية إلى درجة كبيرة |
Eu Sei que é difícil perceber, mas juro-te que é mesmo verdade! | Open Subtitles | أنظر , أعرف أننا مررنا بالكثير لكن هذا حقيقي , أقسم لك |
Eu Sei que não é fácil, comigo aqui. | Open Subtitles | , أنظر أعرف أن الأمور ليست سهلة بوجودي هنا |
Sei que estás zangado, mas eu sabia que ela contigo estava bem. | Open Subtitles | لا, أنظر أعرف أنك غاضب لكن أعرف أنها بأمان معك؟ |
Olha, Sei que não tenho nada a ver com isso, mas pergunto-me se vocês os dois alguma vez... | Open Subtitles | أنظر , أعرف أن هذا ليس من شانى. ولكن ,أنا تسألت اذا كأن بينكما شئ فى وقت سابق |
Eu Sei que estou em minoria aqui, mas eu realmente acredito em Deus. | Open Subtitles | أنظر, أعرف بأنني قاصرة هنا لكنني أؤمن بالإله بالواقع |
Ouve, Sei que estás preocupado com a Comissão de Valores e aquela merda toda, mas eles que se fodam. | Open Subtitles | أنظر , أعرف أنك قلق بشأن مصلحة الضرائب وكل تلك الهراءات لكن تباً لهم |
Olhe, Sei que se sente mal pelo que aconteceu mas só queria dizer... | Open Subtitles | أنظر , أعرف إنك تشعر بشكل سيئاً حول الذي حدث وأنا فقط أردت القول... |
Olha, Sei que truques legais e acordos financeiros... não são tão heróicos para ti como salvar donzelas de enormes trolls... mas eu gosto do que fazemos. | Open Subtitles | أنظر, أعرف أن الاعمال القانونية ... والصفقات ... ليست بطولية كأنقاذ فتاة من رسائل المضايقة لكنني أحب ما نفعل |
Olha, Sei que isto pode ser perigoso. | Open Subtitles | أنظر , أعرف أن هذا ..قد يبدوا خطراً .. |
Ouça, Sei que vão rolar cabeças, à conta disto. | Open Subtitles | أنظر,أعرف أن الرؤساء سيغضبوا لهذا |
Olha, Sei que o pai quase não tem lugar na lista... no que toca a fidelidade mas acho que não devíamos tirar conclusões... | Open Subtitles | أنظر , أعرف أن أبي لديه تاريخأقلمن الجيدفي... الولاء , لكن أعتقد أننا لا يجب أننصلإلىإستنتاجات... |
Olha, Sei que fui uma puta escrota aquele dia e peço desculpas... não queria dizer aquelas coisas, me desculpe... | Open Subtitles | أنظر أعرف بأني كنت عاهرة بذلك اليوم وأنا أعتذر... لم أقصد تلك الأشياء آسفه... |
Olhem, eu Sei que não sou sócio da clínica. | Open Subtitles | أنظر,أعرف أني لست شريك في هذه المؤسسه |