E dizia-se que o toque dos seus tufos era mais suave que a própria seda. | Open Subtitles | والناس تقول بأن ملمس فرائها أنعم من أي شيء، حتى من الحرير. |
mais suave que cetim era a luz das estrelas | Open Subtitles | وكان ضوء النجوم أنعم من الحرير |
Acho que é mais suave, estão a ver? | Open Subtitles | أعتقد أنها أنعم من ذلك، أتعلم ما أعني؟ |
Diz-lhe que a areia nas praias é mais macia do que o cabelo de uma mulher e que Odessa é o lugar perfeito para nos apaixonarmos e constituirmos família. | Open Subtitles | أخبره أن الرمل على الشاطئ أنعم من شعر المرأة وأن (أوديسا) هي المكان المثالي للوقوع في الحب وتأسيس عائلة |
Mais absorvente e macia do que papel higiénico. | Open Subtitles | و أنعم من ورق المرحاض. |
mais suave que cetim era a luz das estrelas | Open Subtitles | كان ضوء النجوم أنعم من الحرير |
mais suave que cetim era a luz das estrelas | Open Subtitles | كان ضوء النجوم أنعم من الحرير |
"e a sua boca é mais suave que o azeite. | Open Subtitles | وصوتها أنعم من الزيت |
Não mais suave que estes lábios de seda aqui. | Open Subtitles | -ليس أنعم من الشفاه الحريرية، هنا |
- É mais suave que a nossa. | Open Subtitles | -إنها أنعم من لغتنا . |