Engraçado... Não paro de pensar que o nosso encontro estava predestinado. | Open Subtitles | هذا مضحك، لا أنفك عن التفكير أننا قابلنا بعضنا هذا الصباح بالصدفة. |
Não paro de pensar no novo vizinho. | Open Subtitles | لا أنفك عن التفكيبر في الجار الجديد |
- Não consigo parar de pensar. | Open Subtitles | لا أنفك عن التفكير بالأمر |
Não consigo parar de pensar em ti. | Open Subtitles | لم أنفك عن التفكير بكِ |
Desculpem. Continuo a pensar que vou pisar um insecto e alterar o futuro. | Open Subtitles | أنا آسفة، لا أنفك عن التفكير بأني سأدوس على حشرة وأغيّر المستقبل |
É que Continuo a ter problemas para ir à casa de banho. | Open Subtitles | إنني فقط لا أنفك عن الحاجة للذهاب إلى الحمام |
Não consigo parar de ler, sabe. | Open Subtitles | لا أنفك عن قرائته، أتعرفين؟ |
Continuo a pensar, e se ele não me reconhecer? | Open Subtitles | ،لا أنفك عن التفكير ماذا لو لم يعرفني؟ |
Continuo a pensar... como é que os Terrenos sabiam que havia um mecanismo de auto-destruição no Monte Weather? | Open Subtitles | لا أنفك عن سؤال نفسي: "آنى علم الأرضيون أن هنالك آلية تدمير ذاتي داخل (ماونت ويذر)؟" |
Sei que a Mona é "A", mas Continuo a ver aquela pessoa sem cara com a camisola preta. | Open Subtitles | أعرف أن (مونا) هي (اي) لكني لا أنفك عن رؤية ذاك الشخص الذي يتوشح معطفاً أسوداً ووجهه غير ظاهر |