Olha para mim! Numa residência universitária onde me disseste que nunca tinhas estado. | Open Subtitles | الآن , وجدتهُ ببيت الإخــاء و الذى أخبرتينى أنكَ لم تذهبي إليهِ من قبل. |
Quando disseste que nunca mataste uma galinha. | Open Subtitles | عندما قلت أنكَ لم تخنُق دجاجة من قبل. |
Dá para perceber que nunca fizeste patrulha. | Open Subtitles | يمكنني معرفة أنكَ لم تعمل قط في دورية |
Acredito mesmo que não a sentia. | Open Subtitles | أظن أنكَ لم تشعر به أصلاً |
Agora diz-me que não a amavas. | Open Subtitles | اخبرني الآن أنكَ لم تحبّها. |
Ainda bem que não estavas, Charlie. | Open Subtitles | أنا سعيد أنكَ لم تكُن معنا يا تشارلي |
Está tudo lá, neste novo best-seller, tudo o que aconteceu, e Cervantes assegura-nos que nunca chegaste a ver a Dulcineia. | Open Subtitles | كلَّ شيء موجودٌ في هذا الكتاب الذي حقق أعلى المبيعات، كلُّ ما حدث، و "سيرفانتس" أكـَّدَ أنكَ لم ترى "دولسينيا" أبداً |
- Já reparaste que nunca ouves? - Ok, pronto, estou a ouvir. | Open Subtitles | أتعرف، أنكَ لم تنصـت أبـدّاً - حســناً، حســناً. |
Aposto que nunca trabalhaste um único dia na tua vida. | Open Subtitles | من الواضحِ أنكَ لم تعمل يوماً فى حياتك. |
Sabe, com toda sua ideologia retorcida, arrumado a que nunca pensou muito... em por que Adolfo estava tão furioso com os judeus. | Open Subtitles | أُراهنُ أنكَ لم تُفكّر كثيراً لماذا كانَ (أدولف هتلر) غاضباً جداً من اليهود |
Sabe? Às vezes desejo que nunca tivesse vindo a Marshalsea. | Open Subtitles | أتمنى في بعض الأحيان لو أنكَ لم تأت إلى الـ(مارشلسي). |
Disseste que nunca... Três semanas. | Open Subtitles | ... قلتَ أنكَ لم - ثلاثة أسابيع - |
Diz-lhe que não a mataste. | Open Subtitles | أخبرها أنكَ لم تقتلها |
Eu sei que não a mataste. | Open Subtitles | أعرف أنكَ لم تقتلها |
Eu pensei que não estavas a usar o cinto de segurança. | Open Subtitles | أعتقد أنكَ لم تكن ترتدي الحزام |
Sim, ainda bem que não estavas. | Open Subtitles | نعم، أنا سعيد أنكَ لم تكُن |