ويكيبيديا

    "أنكِ تعلمين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que sabes
        
    • que sabe
        
    • sabes que
        
    • que sabias
        
    • que saibas
        
    • se tens conta
        
    • sabe que
        
    Não podes mentir a uma Confessora, acho que sabes isso. Open Subtitles لا يُمكنكِ الكذب على مؤمنة أظن أنكِ تعلمين ذلك.
    - Eu sei que sabes. Estás aqui, näo estás? Open Subtitles أعلم أنكِ تعلمين مازلت بالجوار أليس كذلك؟
    E acho que sabes que eu não te pedia uma coisa destas se não achasse que é extremamente sério. Open Subtitles وأظن أنكِ تعلمين الآن أني ما كنتُ لأطلب شيئاً كهذا منك لولا قناعتي بأنه خطير جداً
    Tenho certeza de que sabe disso das suas leituras de revistas. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعلمين هذا من مجلة الطعام التي تقرأينها
    Acho que sabe, muito bem, quem tem o seu filho e porquê. Open Subtitles اعتقد أنكِ تعلمين تمامًا مَن يحتجز ابنك ولماذا
    Acho que sabes quão perigosas as consequências poderão ser, e acho que sabias isso antes de pegares na faca. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعلمين مدى خطورة العواقب ستكون وأعتقد أنكِ تعلمين ذلك قبل سحبكِ لسكين
    Seja lá o que acontecer depois, quero que saibas que te amei. Open Subtitles مهما حدث بعد الآن أريد أن أتأكد أنكِ تعلمين... أنني أحببتكِ
    Não sei se tens conta da gravidade da situação. Open Subtitles لست متأكدًا أنكِ تعلمين خطورة الوضع.
    Contam-se muitas histórias por aí. Mas a verdade é muito mais, e acho que sabes disso. Open Subtitles ثمّة الكثير من الأقاويل هُناك ،لكن الحقيقة أكبر ،وأظن أنكِ تعلمين ذلك.
    Sei que sabes que fugi e que vou ter contigo, como sempre te prometi. Open Subtitles أعرف أنكِ تعلمين بخروجي، وأتمنى أن تعلمي أنني قادم لكِ
    Não sabes, então pára de dizeres que sabes. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين
    Acho que sabes tão bem como eu que não haverá paz no teu coração como há hoje. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعلمين , كما أعلم أنا أن لا يوجد ذرة سلام في قلبك , مثل اليوم.
    Disseste que sabes o que eu fiz com ela. Ela quem? Open Subtitles قلتِ لهم أنكِ تعلمين ما فعلته بها.
    Acho que sabes que o cepo encaixa. Open Subtitles حسناً أعتقد أنكِ تعلمين أن القضيب يناسب
    Certamente que sabe que impressões parciais foram encontradas na porta. Open Subtitles لذا من المؤكد أنكِ تعلمين عن البصمات التي وجدوها على الباب في تلك الليلة
    Sei que sabe o que se passa com quem toma muita insulina. Open Subtitles أنا واثق أنكِ تعلمين ما يحدث لشخص يتعاطى جرعة زائدة من الأنسيوليـن
    Como membro da comunidade de inteligência, sei que sabe o que tal dispositivo pode fazer. Open Subtitles كعضوة في منظمة مخابرات العمليات السوداء أعتقد أنكِ تعلمين ما الذي يمكن أن يفعله جهاز كهذا
    Para que eles vejam que tu sabes que eles lá estão e não tens medo. Open Subtitles حتى يعرفوا أنكِ تعلمين بوجودهم وأنكِ لستِ خائفه منهم
    Pensei que sabias mesmo para onde estávamos a ir. Open Subtitles . ظننت أنكِ تعلمين تحديداً أين نذهب
    Acredito que saibas o que isto significa para nós. Open Subtitles أعرف أنكِ تعلمين مالذي يعنيه هذا لنا
    Não sei se tens conta da gravidade da situação. Open Subtitles لست متأكدًا أنكِ تعلمين خطورة الوضع.
    De certo já sabe que estão a estabelecer disposições. Open Subtitles إني متيقن أنكِ تعلمين أنهم يسلمون السلطات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد