Já percebi que agora és sub-gerente e tudo, mas... | Open Subtitles | ..أفهم أنك الآن مساعد المدير وكل شىء، لكن |
Achamos que retiraram o véu, o véu da felicidade, e que agora é que estamos a ver verdadeiramente. | TED | إنك تعتقد أن الخمار قد تمت إزالته، خمار السعادة، و أنك الآن ترى الحقيقة. |
Bem, parece que agora... precisais da minha ajuda. | Open Subtitles | كلّ هذا لأنى أستثمر أموالى التى أملكها حسنا، يبدو أنك الآن بحاجة لمساعدتي |
Não se pode impressionar com o gado, agora que vive no campo. | Open Subtitles | لا تكونى موسوسة من الماشية بما أنك الآن تعيشين فى الريف |
agora que és famoso, tens de dar uma passa. | Open Subtitles | و بما أنك الآن شهير يجب أن تُدخن |
Considero que actualmente não está em condições de cuidar da sua filha. | Open Subtitles | أرى أنك الآن غير قادر على تحمل مسئولية إبنتك |
Dizem que se tornou muito ambicioso com o passar dos anos e que agora quer adquirir um negócio um negócio como o meu... | Open Subtitles | يقال أنك أصبحت غير صبور في السجن و أنك الآن تتمنى أن تكسب لنفسك عملا عمل مثل عملي ؟ |
Dá outra conferência de imprensa, anuncia que mudaste de opinião, e que agora apoias o consumo de promicina. | Open Subtitles | إعقد مؤتمرا صحفيا تُعلن فيه أنك قد غيرت ما في قلبك و أنك الآن تدعم أخذ البروميسين |
Tipo o facto de teres desaparecido por cerca de duas semanas, e o facto de que agora que estás de volta, pareces ter perdido alguma da tua atracção. | Open Subtitles | مثل حقيقة أنك إختفيت فجأة لأكثر من أسبـوعين ! و مثل حقيقة أنك الآن قد عـدت ! يبدو أنك فقدت الكثير من سرعتك و طاقتك |
Bem, eu esperava, já que agora é uma estrela do youtube e uma grande celebridade, que cantasses a música da cerimónia funeral do Javier. | Open Subtitles | على العموم, لقد كنت أتمنى وحيث أنك الآن نجمة كبيرة على اليوتيوب وأكبر مشهورة أعرفها |
Acho que agora queres ser dono do governo. | Open Subtitles | أظن أنك الآن تريد أن تمتلك الحكومة |
Desde que agora és um pai, eu espero que tenha planos para o teu filho. | Open Subtitles | بما أنك الآن أب آمل أن تخطط لطفلك |
- Só que agora presta-me contas. | Open Subtitles | عدا أنك الآن ستكون تحت إشرافي ومسؤوليتي |
Estava à espera até chegarmos ao Arizona, mas parece que agora és a nossa única esperança, Frank. | Open Subtitles | كنت أنوي الإنتظار حتى نصل إلى أريزونا لكن يبدو أنك الآن أملنا الوحيد يا (فرانك) |
Querida, agora que tens idade suficiente vou-te dizer uma coisa que sempre quis dizer, e acho que estás preparada para o ouvir. | Open Subtitles | عزيزتي الآن وقد أصبحت يافعة هناك شيء كنت دائماً أريد أن أقوله لك وأظن أنك الآن جاهزة لتسمعيه |
agora que estás de volta à cidade? Como eu? | Open Subtitles | أتعنى أنك الآن فقط عدت للمدينة و لن تتركها وحدها ثانية ؟ |
Podias falar em Francês... agora que estás em Paris... | Open Subtitles | ,يمكنك أن تحدثـني بالفرنسية بما أنك الآن في باريس |
Mas agora que estás sozinha, vou garantir que nunca o levas. | Open Subtitles | لكن بما أنك الآن وحيدة، سأحرص أن لا تأخذيه منّي أبداً. |
Mas desejavas nunca ter posto à prova os teus amigos, agora que sabes que não podes contar com eles em caso de vida ou morte. | Open Subtitles | و لكنك تتمنين لو لم تختبري أصدقاءك بالأساس بما أنك الآن تعرفين أنك لا تستطيعين الاعتماد عليهم في حالة الحياة و الموت |
E por mais que ele goste de ganhar o seu dinheiro, ele sabe que actualmente, você não tem essas condições. | Open Subtitles | و كلما تزيد المبلغ تزيد رغبته ،في أخذ مالك إنه يعلم أنك الآن |