ويكيبيديا

    "أنك الآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que agora
        
    • agora que
        
    • que actualmente
        
    Já percebi que agora és sub-gerente e tudo, mas... Open Subtitles ..أفهم أنك الآن مساعد المدير وكل شىء، لكن
    Achamos que retiraram o véu, o véu da felicidade, e que agora é que estamos a ver verdadeiramente. TED إنك تعتقد أن الخمار قد تمت إزالته، خمار السعادة، و أنك الآن ترى الحقيقة.
    Bem, parece que agora... precisais da minha ajuda. Open Subtitles كلّ هذا لأنى أستثمر أموالى التى أملكها حسنا، يبدو أنك الآن بحاجة لمساعدتي
    Não se pode impressionar com o gado, agora que vive no campo. Open Subtitles لا تكونى موسوسة من الماشية بما أنك الآن تعيشين فى الريف
    agora que és famoso, tens de dar uma passa. Open Subtitles و بما أنك الآن شهير يجب أن تُدخن
    Considero que actualmente não está em condições de cuidar da sua filha. Open Subtitles أرى أنك الآن غير قادر على تحمل مسئولية إبنتك
    Dizem que se tornou muito ambicioso com o passar dos anos e que agora quer adquirir um negócio um negócio como o meu... Open Subtitles يقال أنك أصبحت غير صبور في السجن و أنك الآن تتمنى أن تكسب لنفسك عملا عمل مثل عملي ؟
    Dá outra conferência de imprensa, anuncia que mudaste de opinião, e que agora apoias o consumo de promicina. Open Subtitles إعقد مؤتمرا صحفيا تُعلن فيه أنك قد غيرت ما في قلبك و أنك الآن تدعم أخذ البروميسين
    Tipo o facto de teres desaparecido por cerca de duas semanas, e o facto de que agora que estás de volta, pareces ter perdido alguma da tua atracção. Open Subtitles مثل حقيقة أنك إختفيت فجأة لأكثر من أسبـوعين ! و مثل حقيقة أنك الآن قد عـدت ! يبدو أنك فقدت الكثير من سرعتك و طاقتك
    Bem, eu esperava, já que agora é uma estrela do youtube e uma grande celebridade, que cantasses a música da cerimónia funeral do Javier. Open Subtitles على العموم, لقد كنت أتمنى وحيث أنك الآن نجمة كبيرة على اليوتيوب وأكبر مشهورة أعرفها
    Acho que agora queres ser dono do governo. Open Subtitles أظن أنك الآن تريد أن تمتلك الحكومة
    Desde que agora és um pai, eu espero que tenha planos para o teu filho. Open Subtitles بما أنك الآن أب آمل أن تخطط لطفلك
    - Só que agora presta-me contas. Open Subtitles عدا أنك الآن ستكون تحت إشرافي ومسؤوليتي
    Estava à espera até chegarmos ao Arizona, mas parece que agora és a nossa única esperança, Frank. Open Subtitles كنت أنوي الإنتظار حتى نصل إلى أريزونا لكن يبدو أنك الآن أملنا الوحيد يا (فرانك)
    Querida, agora que tens idade suficiente vou-te dizer uma coisa que sempre quis dizer, e acho que estás preparada para o ouvir. Open Subtitles عزيزتي الآن وقد أصبحت يافعة هناك شيء كنت دائماً أريد أن أقوله لك وأظن أنك الآن جاهزة لتسمعيه
    agora que estás de volta à cidade? Como eu? Open Subtitles أتعنى أنك الآن فقط عدت للمدينة و لن تتركها وحدها ثانية ؟
    Podias falar em Francês... agora que estás em Paris... Open Subtitles ,يمكنك أن تحدثـني بالفرنسية بما أنك الآن في باريس
    Mas agora que estás sozinha, vou garantir que nunca o levas. Open Subtitles لكن بما أنك الآن وحيدة، سأحرص أن لا تأخذيه منّي أبداً.
    Mas desejavas nunca ter posto à prova os teus amigos, agora que sabes que não podes contar com eles em caso de vida ou morte. Open Subtitles و لكنك تتمنين لو لم تختبري أصدقاءك بالأساس بما أنك الآن تعرفين أنك لا تستطيعين الاعتماد عليهم في حالة الحياة و الموت
    E por mais que ele goste de ganhar o seu dinheiro, ele sabe que actualmente, você não tem essas condições. Open Subtitles و كلما تزيد المبلغ تزيد رغبته ،في أخذ مالك إنه يعلم أنك الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد