ويكيبيديا

    "أنك حين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que quando
        
    • que ao
        
    A chave é que, quando olhamos para estas variáveis e estes dados, temos de compreender a introdução de dados. TED تكمن أهميتها في أنك حين تنظر إلى هذه المتغيرات و هذه البيانات يتوجب عليك فهم مدخلات البيانات
    Diz que quando fazes sexo, vais até aos deuses obscuros. Open Subtitles أنك حين تمارس الجنس فأنت تمضي مع آلهة الظلام
    Acho que, quando foi à Tailândia, apanhou um germe, estrongilóide. Open Subtitles نعتقد أنك حين سافرت إلى تايلاند أصبتَ بدودة خيطية
    Quem é Deus? E tenho consciência de que, quando dizemos a palavra "Deus", muita gente se afasta imediatamente. TED من هو الرب؟ وأنا مدرك تماماً أنك حين تقول كلمة الرب, سيتحول عنك الكثير من الناس على الفور
    Calculámos que ao recuperar o rubi, prenderia o criminoso. Open Subtitles اعتقدنا أنك حين تستعيد الياقوتة ستعرف هوية اللص
    descobrimos que quando estamos na pose de alto poder, 86% das pessoas arrisca. TED الذي توصلنا إليه أنك حين تكون في وضعيات القوة الكبيرة القوة الكبيرة ، 86 بالمائة سيغامر
    Mas o que é novo é que, quando rodamos este disco neste eixo, este disco de luz torna-se efetivamente uma esfera de luz. TED ولكن الجديد، هو أنك حين تدير القرص حول هذا المحور هنا يتحول قرص الضوء إلى كرة من ضوء
    Direi que quando me comprou era totalmente cego, e que recuperou metade da minha visão. Open Subtitles حسنا ، اٍننى سأقول أنك حين اٍشتريتنى كنت بالفعل كفيف تماما و أنك أعدت لى نصف بصرى أيها السيد
    Não seria possível que quando voltou para casa e passou pela porta, o que realmente ouviu tenha sido a televisão... e as vozes e o riso de um homem e uma mulher? Open Subtitles أكان من المحتمل أنك حين رجعتى و مررتى بالباب المغلق فكان ما سمعتيه هو التليفزيون ؟ و كان صوت رجل و امرأة و ضحكاتهم ؟
    Permita-me dizer que quando nos deixou para se casar... governanta nenhuma jamais atingiu o seu alto padrão de serviços. Open Subtitles دعيني أقول أنك حين غادرت كي تتزوجي لم تصل أي مديرة منزل لنفس كفاءتك
    Creio que quando receberes esta gravação já saberás que eu morri e tudo o mais... Open Subtitles أعتقد أنك حين تتسلم هذا الشريط ستعرف انني قد رحلت
    Disseste que quando foste ao futuro viste o sol expandir numa gigante vermelha lembras-te? Open Subtitles قلت أنك حين ذهبت للمستقبل، أنك رأيت شمسنا نجماً ضخماً أحمر، أتذكر؟
    Porque acho que quando me disseste que odiavas o teu trabalho... isso pareceu-me verdadeiro, de um ponto de vista de RH. Open Subtitles إذ يبدو لي أنك حين قلت إنك تكره عملك كان هذا حقيقيا، من وجهة نظر موظف موارد بشرية
    Agora já vês que quando declaras guerra ao mundo, o mundo riposta. Open Subtitles يجب أن تعرفي الآن أنك حين تشنين الحرب ضد العالم فإن العالم يقاوم
    Pensei que quando soubesses isso podias pelo menos ligar-me ou assim. Open Subtitles ظننت أنك حين تسمعين الرسالة ستتصلين بي على الأقل
    Quando nos sentirmos poderosos, é mais provável que façamos isto, mas também é possível que, quando nos fingimos poderosos, tenhamos mais probabilidades de nos sentirmos poderosos. TED هناك احتمالية أكبر أن تتصرف بهذه الطريقة، لكن من الممكن أيضا أنك حين تتظاهر بالقوة، أنت على الأغلب ستشعر فعلياً بالقوة.
    Nós temos uma cultura interessante que espera que, quando alguém atinge determinada idade, essa pessoa vai estar a jogar golf ou damas, ou a tomar conta dos netos a tempo inteiro. TED لدينا ثقافة مثيرة للاهتمام تتوقع أنك حين تصل عمراً معيناً، فإنك ستتجه إلى ممارسة لعبة الجولف أو الداما، أو مجالسة الأحفاد طيلة الوقت.
    Eu sei que quando aceitaste este trabalho, pensavas que conseguias estar com a nossa família e a famíla deles, mas um dia destes, Nick vais ter que fazer escolhas. Open Subtitles أعلم أنك حين توليك لهذه الوظيف بأنك ظننت بأنه بإمكانك المشي دوماً على حد هذة الشفرة الحادة.. بين قيمهم وقيمنا .. بين عائلتهم و عائلتنا،
    Tenho a certeza que quando se aperceber... Open Subtitles ..أنا متأكد من أنك حين تأتين إلى هنا
    Quando disse que ao olhares uma pessoa vês cinquenta por cento dela. Open Subtitles عندما قلت أنك حين تنظر إلى شخص ما ترى خمسين بالمئة منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد