ويكيبيديا

    "أننا بحاجة إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que precisamos de
        
    • que precisávamos de
        
    • que é preciso
        
    • Nós precisamos
        
    • que precisamos do
        
    • estamos a precisar
        
    • que temos que
        
    • é que precisamos
        
    É tudo acerca de lucros financeiros ou do crescimento económico, e nós sabemos que precisamos de mais do que dinheiro. TED إنه يتعلق بالربح المالي وحده أو النمو الإقتصادي وحده ونحن نعلم جميعًا أننا بحاجة إلى أكثر من المال
    Penso que precisamos de perceber isso e recordá-lo quando contamos histórias. TED وأعتقد أننا بحاجة إلى إدراك ذلك وتذكره عند قول قصصنا
    Acho que precisamos de um jóquei com experiência em Derbies. Open Subtitles أظن أننا بحاجة إلى فارس ذي خبرة بسباق الديربي
    Mas havia uma fissura interna, um problema com a nossa indústria, que senti que precisávamos de reparar. TED ولكن كان هناك صدْع في الجدار، مشكلة في صناعتنا، والتي شعرت أننا بحاجة إلى إصلاحها.
    A primeira coisa que aprendi foi que é preciso mudar a nossa mentalidade. TED أول درس تعلمته هو أننا بحاجة إلى تغيير عقلياتنا.
    E eis a verdade: rabiscar é uma ferramenta incrivelmente poderosa, e é uma ferramenta que precisamos de lembrar e de reaprender. TED وهاكم الحقيقة : الخربشة هي أداة قوية بشكل لا يصدق ، وإنما هي أداة أننا بحاجة إلى أن نتذكر وإعادة التعلم.
    Há um outro sinal de que precisamos de equipas, e esse é o custo ingovernável do nosso sistema de saúde. TED وهناك دليل آخر على أننا بحاجة إلى تأليب أطقم، وهذا هو تكلفة متحكم من منا الرعاية.
    A primeira é que precisamos de contestar a ideia de que arquitetura se limita a construir edifícios. TED الأول هو، أعتقد أننا بحاجة إلى التساؤل عن هذه الفكرة أن الهندسة المعمارية هي عن صنع المباني.
    A quarta e última ideia que quero apresentar é a ideia de que precisamos de políticas mais responsáveis. TED الفكرة الرابعة والأخيرة التي أود طرحها هي أننا بحاجة إلى سياسة أكثر مسؤولية.
    Sugiro que precisamos de uma abordagem totalmente nova. TED أرغب في اقتراح أننا بحاجة إلى نهج جديد تماماً.
    Essa abordagem precisa de estar centrada na ideia de que precisamos de mudar a economia para os vigaristas. TED ويحتاج هذا النهج إلى أن يركز على فكرة أننا بحاجة إلى تغيير اقتصاد المحتالين.
    Em vez de nos preocuparmos com o "sexting", acho que precisamos de pensar mais na privacidade digital. TED وبدلاً من القلق بشأن إرسال المحتوى الجنسي، ما أعتقده هو أننا بحاجة إلى التفكير أكثر بشأن الخصوصية الإلكترونية.
    Os especialistas acham que precisamos de desenvolver diagnósticos melhores, antibióticos de ação mais rápida e vacinas mais eficazes. TED خبراء الرعاية الصحية اتّفَقوا على أننا بحاجة إلى تشخيصات أفضل، ومضادات حيوية أسرع، وعقاقير ولقاحات أكثر فاعلية.
    Sabemos que precisamos de reciclar mais. TED نعلم جميعا أننا بحاجة إلى زيادة في إعادة التدوير
    Ele dizia que precisávamos de utilizar violência contra violência. Open Subtitles ظل يقول أننا بحاجة إلى العنف لمواجهة العنف
    Por causa disso, decidimos que precisávamos de tecnologia mais sofisticada. TED ولهذا.. فقد قرَّرنا أننا بحاجة إلى تقنيةٍ أكثر تطوراً وتعقيداً للمتابعة.
    Estou a pedir-lhes que acordem e percebam que é preciso uma nova forma de governação, o que é possível e que harmonizem essas duas necessidades, esse bem para o nosso povo e esse bem para toda a gente. TED أنا أطالبهم بأن ينتبهوا ويتفهموا أننا بحاجة إلى حوكمة جديدة، وهو أمر محتمل ويقوم بالتوفيق بين هذين الاحتياجين، ما هو جيد لشعبنا وما هو جيد للجميع.
    Eu acho que Nós precisamos manter essa coisa toda em perspectiva aqui. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى إننحتفظبهذاالامركله هنابتحفظ
    É aqui, neste mundo, que precisamos do Messias Open Subtitles إنه هنا على الأرض حيث أننا بحاجة إلى المسيح
    - Não tem de quê. Creio que não estamos a precisar de pessoal. Open Subtitles لا أعتقد أننا بحاجة إلى أي موظفة جديدة
    Acho que temos que começar á falar com as pessoas que adjudicam as pontes e as nossas estruturas, porque a adjudicação é fundamental. TED وأعتقد أننا بحاجة إلى بدء الحديث لأولئك الناس الذين يقومون بشراء جسورنا، وهياكلنا، لأن الشراء هو غالبًا المفتاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد