Temos de acordar para o facto de que não temos outro e de que este é um planeta finito. | TED | لا بد لنا أن نستيقظ يوما على حقيقة أننا لا نملك المزيد وأن هذا الكوكب محدود المصادر. |
Ao afirmar que não temos poder sobre o passado, o presente e o futuro, damos autoridade demais aos perversos que roubam fundos e pedem perdão a Deus. | TED | عن طريق الادعاء أننا لا نملك القوة حيال ماضينا وحاضرنا ومستقبلنا، فإننا نعطي الكثير من النفوذ للأشرار الذين يسرقون الأموال ويلتمسون المغفرة من الرب. |
e os nossos objetivos mudam. Quando reconhecemos que não temos todo o tempo do mundo, vemos as nossas prioridades de forma mais clara. | TED | عندما ندرك أننا لا نملك كل الوقت الموجود في العالم. تتجلى أمامنا أولوياتنا بوضوح. لا نعير أدنى اهتمام للمسائل التافهة. |
O cisne preto revê-se na ideia de que Nós não temos poder sobre o nosso futuro. | TED | البجعة السوداء تتناسب مع فكرة أننا لا نملك السيطرة على مستقبلنا. |
Talvez a minha melhor hora e de certeza o meu melhor chapéu. Mas temo que não tenhamos tempo. | Open Subtitles | ستكون هذه أفضل لحظاتي، خاصة وأنا أرتدي أفضل قبعاتي، لكن أخشى أننا لا نملك الوقت |
Nada, excepto o facto de não termos os €5000 para apostar. | Open Subtitles | لا شىء، ماعدا أننا لا نملك خمسة آلاف كىّ ندفعها |
Mas receio que não haja tempo para cerimónias. | Open Subtitles | لكنني أعتذر أننا لا نملك وقتاً طويلاً للتعارف |
Eles fazem toneladas de perguntas e algumas vezes descobrimos que não temos as respostas certas. | TED | يمكن للأطفال أن يسألوا أطناناً من الأسئلة وأحياناً ندرك ببساطة أننا لا نملك الإجابات المناسبة. |
Mas talvez a verdadeira razão seja que não temos formas suficientemente poderosas de pensar em medicamentos. | TED | لكن ربما السبب الحقيقي هو أننا لا نملك طرق تفكير قوية بمايكفي حول الطب. |
Mas, se considerarmos as experiências de um veterano de guerra moderno, começamos a ver que não temos sido tão bons a prepará-los para voltar a casa. | TED | مع ذلك، عندما نأخذ تجربة قتال المحارب القديم في العصر الحديث نجد أننا لا نملك تلك البراعة في تحضيرهم للعودة إلى الوطن. |
Passamos muito tempo a pensar que não temos poder para mudar o mundo. | TED | نمضي الكثير من الوقت نفكر في أننا لا نملك القوة الكافية لتغيير العالم. |
Juro que não temos nada. | Open Subtitles | حسناً ، أقسم أننا لا نملك أي شئ ، أقسم لك |
- Sabe que não temos massa. - Não é preciso ser a dinheiro. | Open Subtitles | أنت تعرف أننا لا نملك أية نقود لا ضرورة لأن تراهن بنقود |
Todas. Sabe muito bem que não temos 394 milhões de dólares em dinheiro! | Open Subtitles | تعلم جيداً أننا لا نملك 394 مليون دولار نقداً |
Desculpa, a menina Sheehy disse que não temos tempo para esticar as pontas todos os dias. Mary. | Open Subtitles | أنا آسفه فالسيدة شيي تقول أننا لا نملك الوقت لتصفيف هذه التسريحة كل يوم |
O problema é que não temos uma bússola, só Deus sabe onde estamos agora. | Open Subtitles | المشكلة هي أننا لا نملك بوصلة ولا نعرف أين نحن الآن |
Mas não temos tempo, o que significa que não temos alternativas. | Open Subtitles | ويكاد ينفذ منا الوقت الآن مما يعني أننا لا نملك خيارات كافية |
Sei que não temos uma lugar especial, por isso o que tenho a dizer fica nesta sala. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نملك غرفة لتداول المعلومات الحساسة جاهزة، لذا ما سأقوله سيظل في هذه الغرفة. |
É precisamente isso. Nós não temos este tipo de dinheiro. | Open Subtitles | هذا بجانب النقطة أننا لا نملك هذ النوع من المال |
Receio que não tenhamos nada. | Open Subtitles | اخشي أننا لا نملك اى شى? في المحل |
Não é por não termos equipamento, é que esta incerteza faz parte do nosso modelo do eletrão. | TED | ليست المشكلة أننا لا نملك المعدات المناسبة لذلك لكن هذه الريبة هي جزء من نموذجنا عن الالكترون. |
Então, se todas as definições de natureza que quisermos usar implicarem que esta esteja intocada pela humanidade ou que não haja pessoas nela, se todas nos dão um resultado em que não temos nenhuma natureza, então talvez essas definições estejam erradas. | TED | إذاً، إن كانت كل تعاريف الطبيعة التي نود استعمالها، والتي تتضمن كونها لم يلمسها إنسان أو لم يتواجد بها شخص، إن كانت كل هذه الأمور تعطينا نتيجة أننا لا نملك طبيعة، حينها ربما تكون هي التعاريف الخاطئة. |