Acreditamos que vemos com clareza a situação, e dada a mesma, qualquer acção contra funcionários do Reich Alemão não entra nas nossas considerações. | Open Subtitles | أعتقد أننا نرى الوضّع بشكل واضح، لذا بالنظر للوضع، أي إجراءات ضد الألمان لن ينظر إليها بعين الإعتبار |
"Creio que vemos nesta reação o resultado de os mamíferos e répteis "terem passado por uma série de exposições ao H2S". | TED | "اعتقد أننا نرى في هذه الاستجابة نتيجة قيام الثدييات والزواحف بالخضوع لسلسلة من عمليات التعرّض إلى كبريت ثنائي الهيدروجين." |
mas o que tens de perceber é que vemos o que precisamos de ver nas pessoas, coisas que não existem. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي يجب أن تفهميه هو... أننا نرى ما نريد أن نراه في الناس أشياء ليست في الحقيقة موجودة |
Isso significa que podemos ver o Stone, mas ele não sabe disso. | Open Subtitles | هذا يعني أننا نرى " ستون " وهو لا يعرف ذلك |
Então quer dizer que podemos ver a... coisinha dele. | Open Subtitles | هكذا وهذا يعني ويفترض أننا نرى |
(Risos) E acho que vemos essa tremenda variação porque é uma solução bem efetiva para um problema biológico bastante básico, que é colocar o esperma onde ele se possa encontrar com os óvulos e formar zigotos. | TED | (ضحك) أعتقد أننا نرى هذا التنوع الهائل لانه حقاً حلٌ فعّالٌ لمشكلة بايولوجية اساسية وهي ان نوصل السائل المنوي الى المكان لكي يقابل البويضات ويكون البويضات الملقحة. |
A olhar ou certificar-se que vemos. | Open Subtitles | الرّؤية أو تأكّد أننا نرى . |