ويكيبيديا

    "أنني أستحق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que mereço
        
    • que merecia
        
    • eu merecia
        
    • que eu mereci
        
    • eu mereço
        
    • que mereci
        
    • que não mereço
        
    • que vale a pena
        
    • que eu não merecia
        
    Se ele escrever uma história sobre isso antas de mim... suponho que mereço isso. Open Subtitles والحماقة ، لو قام بكتابة قصة عن هذا السم قبلي أعتقد أنني أستحق كل هذا
    Achas que sinto que mereço estar aqui? Open Subtitles تعتقد بأنّني أشعر أنني أستحق أن أكون هنا؟
    Acho que mereço saber o que fiz de tão mau. Open Subtitles أعتقد أنني أستحق أن أعرف ما الشيء السيء الذي فعلته
    O professor deu-mo na prova final, e achei que merecia um A. Open Subtitles البروفيسور أعطاني واحدة من أوراق الفصل شعرت أنني أستحق إمتياز
    Uma semana antes, passou-me um cheque de 30.000 euros, porque eu merecia tudo o que a vida tinha para oferecer, que tinha muito orgulho de mim, que eu tinha uma vida digna de orgulho. Open Subtitles الاسبوع السابق كتب لي شيكاً بـ20 ألف دولار لأنه قال أنني أستحق كل ما يمكن أن تقدمه الحياة لي
    Disseste que eu mereci ser a tua chefe de Cirurgia Geral, que tornei o teu trabalho mais fácil. Open Subtitles لقد قلتِ أنني أستحق أن أكون رئيسة قسم الجراحة العامة وأنني أسهل وظيفتك
    Sei que mereço estar aqui, neste lugar terrível. Open Subtitles أعرف أنني أستحق أن أكون هنا في هذا المكان الفظيع
    Mas acho que mereço, e agradaria aos meus homens. Open Subtitles , لكنني أعتقد أنني أستحق ذلك . و هذا سوف يسعد رجالى
    E acho que mereço umas férias neste momento. Open Subtitles وأظن أنني أستحق بقضاء بعض الوقت لنفسي الآن
    Quanto às acusações apresentadas decorrentes da quebra de segurança, acredito que mereço algum reconhecimento deste conselho. Open Subtitles فيما يخص التهم المتعلقة باختراق الخصوصية أتصور أنني أستحق بعض التقدير من هذا المجلس
    Só porque não sou licenciada numa faculdade não significa que mereço sofrer abuso de alguma miúda herdeira mimada que nunca trabalhou um único dia na sua vida. Open Subtitles فقط لأنني لست خريجة الجامعة لا يعني أنني أستحق أن تساء معاملتي من قبل صندوق إعتماد طفله مدللة
    -Sei que mereço. Open Subtitles أعلم أنني أستحق ذلك. أنت فعلا تستحقين ذلك.
    Acho que ambos sabemos que mereço uma super queca por isto. Open Subtitles كلانا يعرف أنني أستحق جنساً خارقاً مقابل هذا
    Acho que mereço saber de quem é o sangue que provei. Open Subtitles أعتقد أنني أستحق أن أعرف صاحب هذا الدم الذي تذوقته لتوّي.
    Não achas que mereço um pouco de honestidade? Open Subtitles ألا تعتقدين إذًا أنني أستحق شيئًا من الصدق؟
    Não acho que merecia um zero, achas? Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني أستحق "راسب" ، أليس كذلك ؟
    Quer dizer, eu merecia muito mais o bónus de Natal do que aquele lambe-botas, que não faz nada do sobrinho dele. Open Subtitles أعني، أنني أستحق أن الكثير عيدية التي تصلح لشيء عرجاء ابن شقيق الحمار.
    Você acha que eu mereci isto, não é? Open Subtitles تظنين أنني أستحق هذا، أليس كذلك ؟
    Não, acho que eu mereço. Open Subtitles تستطيع أن تصرخ علينا الآن لا، أظن أنني أستحق هذا الشيء
    Está bem, acho que mereci essa. Open Subtitles حسناً اظن أنني أستحق هذا
    Está para ir embora e acha que não mereço saber? Open Subtitles تضع قدمك على الباب ولا تعتقد أنني أستحق المعرفة ؟
    Vou provar que vale a pena contratar-me, mesmo que precise de todo o meu empenho. Open Subtitles سأثبت لك أنني أستحق العمل لو تتطلب هذا كل ذرّة عزم لي
    Eu trabalhei neste caso durante 30 anos e achas que eu não merecia um telefonema? Open Subtitles لقد عملتُ في هذه القضيّة لـ 30 عاماً ولا تعتقدين أنني أستحق إتّصالاً هاتفيّاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد