| Desculpa-me parece que perdi minha chave do quarto novamente. | Open Subtitles | أنا آسف، يبدو أنني فقدت مفتاح غرفتي ثانية |
| Ela convenceu-se de que foi isso que aconteceu, porque ela não aceitou que perdi o interesse nela, e saía com outras miúdas. | Open Subtitles | لقد أقنعت نفسها بأن ذلك هو ما حدث لأنها لم تتقبل أنني فقدت الاهتمام بها وبدأت أتسكع مع الفتيات الآخريات. |
| Em poucas semanas, acabou por acontecer que perdi a minha identidade como membro de uma faculdade e ganhei uma nova identidade muito stressante como mãe. | TED | وبعد أسابيع، ما حصل في النهاية كان أنني فقدت تعريفي كـعضو في الهيئة التدريسية أصبحت تحت ضغط أكبر تعريفي الجديد كـ أم |
| Acho que perdi os óculos na tua piscina. É melhor ir procurá-los. | Open Subtitles | أعتقد أنني فقدت نظاراتي في مسبحكم ينبغي أن أذهب لأجدها |
| Ora vê o que fizeste! Arruinaste-o! Receio que já não o tenha mais. | Open Subtitles | أنظر ماذا فعلت أتلفتها أخشى أنني فقدت قدراتي |
| Foi precisamente por causa do meu passado que perdi a custódia do meu filho. | Open Subtitles | حياتي الماضية هو السبب في أنني فقدت حضانة ابني في المقام الأول. |
| Mas falam como se fosse ganhasse a lotaria, quando o que aconteceu é que perdi um amigo. | Open Subtitles | ولكن أقول لكم كما لو فزت نوعا من اليانصيب، و عندما كل ما حدث هو أنني فقدت صديقا. |
| Visto que perdi a sensibilidade nas mãos há 10 minutos, tens uma definição curiosa de colaboração, Lex. | Open Subtitles | نظراً إلى أنني فقدت الإحساس بيدي من 10 دقائق تحديدك للتعاون غريب يا ليكس |
| Parece que perdi a chave da minha lancheira e estou esfomeado. | Open Subtitles | ,يبدو أنني فقدت مفتاح صندوق غدائي وأنا جائع |
| O que dizemos aos meus pais quando eles perguntarem o que fizemos hoje para que eles não descubram que perdi o meu emprego. | Open Subtitles | ماذا سنخبر والديّ عندما يسألان ماذا فعلنا اليوم لأنهم لا يعلمون أنني فقدت عملي |
| - Podes dizer à minha mulher que perdi o edifício no qual passámos os primeiros 7 anos de casados. | Open Subtitles | حسناً, تستطيع ان تقول لزوجتي أنني فقدت المبني الذي قضينا به اول سبع سنين من زواجنا |
| Acho que perdi a minha masculinidade. E fiquei com fome ao mesmo tempo. | Open Subtitles | أعتقد أنني فقدت رجولتي و شعرت بالجوع في نفس الوقت |
| O que se passa é que, parece que perdi o meu par para o baile de finalistas, e queria saber se podes ir comigo. | Open Subtitles | ألأمر هو , يبدو أنني فقدت رفيقي للحفل. وأردت ان اعرف أن كنت تود الذهاب معي. |
| Até acho que perdi um dos meus favoritos quando nos mudámos. | Open Subtitles | مع أني أظن أنني فقدت أعز أصدقائي حين انتقلنا. |
| Desculpe, acho que perdi um brinco, uma pequena pérola. | Open Subtitles | معذرة يبدو أنني فقدت قرطاً لؤلؤياً صغيراً |
| Detesto pensar que perdi os meus dois filhos para o Upper East Side. | Open Subtitles | أنا أكره أن أعتقد أنني فقدت كل اطفالي الى الجانب الشرقي الأعلى. |
| Apercebi-me que perdi as estribeiras há bocado, e estou arrependida. | Open Subtitles | وأنا أدرك أنني فقدت أعصابي في وقت سابق ، وأنا آسفه |
| Generoso, mas eu já lhe disse que perdi o interesse neste jogo. | Open Subtitles | هذا في غاية الكرم ، ولكن أخبرتك أنني فقدت اهتمامي بهذه اللعبة |
| Eu estava tão envolvida com a ideia de ser famosa que perdi a coisa que mais amava. | Open Subtitles | لقد كنت متحمسة جدا لفكرة كوني مشهورة لدرجة أنني فقدت الشيء الذي أحبه أكثر من أي شيء. |
| Acho que já não tenho estomago para isso. | Open Subtitles | أعتقد أنني فقدت المعدة عن الاشياء الصعبة. |
| Talvez eu tenha perdido a capacidade de chegar ao aluno mais típico. | Open Subtitles | ربما أنني فقدت قدرتي على التواصل مع الطلاب الأكثر نموذجية |
| Passei tanto tempo a desejar ter-te de volta que, quando pensei que me querias, foi como se tivesse perdido a cabeça. | Open Subtitles | قضيت وقتي أريد عودتك وعندما فكرت بأنك تريد عودتي، يبدو كما لو أنني فقدت صوابي لبرهة |