Desactivei o código de interferência. Mas É apenas uma questão de tempo até que percebam. | Open Subtitles | لقد أبطلت كود التشويش أنها مسألة وقت قبل أن يعيدوه |
É apenas uma questão de tempo até ele enviar os seus assassinos para aqui. | Open Subtitles | أنها مسألة وقت قبل أن يُرسل قتلته ليقتلنا |
É apenas uma questão de tempo até ficarmos sem mantimentos ou um daqueles sanguessugas chegarem aqui. | Open Subtitles | أنها مسألة وقت قبل أن تنتهي مؤونتنا أو بعض أولئك الوحوش يأتي إلى هنا |
Meu marido Paul se deu conta que seria uma questão de tempo até que as investigações rendessem respostas. | Open Subtitles | أدرك زوجي أنها مسألة وقت قبل أن يسفر حفرهم عن بعض الأجوبة |
Consegui convencê-lo, mas sabia que seria uma questão de tempo até que voltasse a tentar novamente. | Open Subtitles | فهدأته ولكني عرفت أنها مسألة وقت قبل أن يحاول مجددًا |
Sabia que era uma questão de tempo até se virar contra mim. | Open Subtitles | عرفت أنها مسألة وقت قبل أن ينقلب ضدي هـو لـم يسـيء إليـك .. |
Disse-te que era uma questão de tempo até esse gajo aparecer outra vez. | Open Subtitles | أخبرتكَ أنها مسألة وقت ..قبل أن يعود |
Supus que era uma questão de tempo até o coração dele desistir. | Open Subtitles | افترضت أنها مسألة وقت قبل أن يلقى حتفه |
Mal escolheram Clay Aiken para o "Spamalot", sabia que era uma questão de tempo até tu apareceres. | Open Subtitles | (ديفين) ما أن يختاروا (كلاي آيكين) في (سبامالاوت)، كنت أعرف أنها مسألة وقت قبل قدومك إلى هنا |