"E depois perceberam que já não eram meninas, mas mulherzinhas". | Open Subtitles | "ثم لاحظوا أنهم لم يعودوا فتيات صغيرات" "أصبحوا آنسات |
Os romanos depressa perceberam que já não enfrentavam fugitivos maltrapilhos e, na primavera de 72 a.C., o Senado retaliou com uma força de duas legiões. | TED | سرعان ما أدرك الرومان أنهم لم يعودوا يواجهون هاربين عشوائيين، وفي ربيع 72 قبل الميلاد، رد مجلس الشيوخ بقوة اثنين من الجحافل. |
O que significa que já não precisam de mim. | Open Subtitles | مما يعني أنهم لم يعودوا بحاجة إليّ |
A literacia largamente difundida significa que eles já não são úteis como repositórios de conhecimento. | TED | التعليم المنتشر يعني أنهم لم يعودوا مفيدين كمستودعات للمعرفة. |
Dentro do espírito de racionalismo adotado pelos Illuminati, temos de concluir que eles já não existem. | TED | وبمنطق العقلانية الذي تبنّاه المتنورون، لا يملك المرء إلا استنتاج أنهم لم يعودوا متواجدون الآن. |
Está a dizer que eles já não são capazes de o fazer? | Open Subtitles | هل تقولين أنهم لم يعودوا قادرين على هذا؟ |
Então, parece que já não precisam de mim. | Open Subtitles | يتبين أنهم لم يعودوا بحاجة إلي |