| Acabamos de pintá-lo e está muito bonito. | Open Subtitles | أنهينا طلاءه مؤخراً ويبدو رائعاً للغاية. |
| Acabamos de terminar o vídeo número 45 e último... da série do Dragão de Shaolin. | Open Subtitles | لقد أنهينا للتو مشاهدة الفيلم الـ45 من سلسلة تنين معبد شاولين. |
| Se terminarmos dentro de duas semanas, dou-vos um bónus. | Open Subtitles | إذا أنهينا العمل خلال أسبوعين سأعطيكما مكافأةً |
| Quer dizer... Terminamos tão mal, e... depois, ele morreu. | Open Subtitles | أعني, أنهينا العلاقة بشكل قبيح.. ومن ثم.. مات |
| Na verdade estávamos mesmo a acabar um caso importante. | Open Subtitles | حسنا، بالواقع، نحن أنهينا للتو قضية صعبة ومعقدة |
| Há uns anos atrás, em Espanha. terminámos a escola juntos. | Open Subtitles | منذ سنوات فى "إسبانيا"، لقد أنهينا الدراسة معاً - |
| Após termos terminado a nossa parte no lago, decidimos ir à sala do sino. | Open Subtitles | بعد أن أنهينا مشهدنا عند البحيرة. قررنا أن نتوجه مباشرة إلى حجرة الجرس. |
| Acho melhor darmos por terminada esta reunião e voltarmos a reunir-nos quando tiver tido oportunidade de reflectir sobre a situação. | Open Subtitles | أظن سيكون من الأفضل إذا أنهينا هذا اللقاء، وأنا وأنت نلتقي معًا بمجرد أن يكون لديك الوقت للتفكير في الوضع. |
| Muito bem, já Acabamos esta peça. E esta outra também. | Open Subtitles | حسناً, أنهينا هذه المقطوعه وهذه الأخرى أيضاً |
| Meu Deus, Acabamos de terminar o ensino fundamental... | Open Subtitles | ربّاه, لقد أنهينا المرحلة الإعدادية للأبد. |
| Acabamos a audiência preliminar de manhã, depois é a argumentação final. | Open Subtitles | أنهينا جلسة الإستماع قبل الظهيرة ثم بدأنا جلسة المناقشة |
| Com o devido respeito, se terminarmos as negociações agora, estaremos a encurralá-los. | Open Subtitles | بكل الإحترام، إن أنهينا المفاوضات الآن سنكون وضعناهم في مأزق |
| Sim, recebi, e continuo a pensar que é melhor terminarmos a nossa relação. | Open Subtitles | نعم، سمعته ولازلت أفكر أنه من الأفضل إذا أنهينا الأمور |
| Olha, se terminarmos tudo agora, poucas pessoas saberão e tu podes começar de novo. | Open Subtitles | انظري ، إذا أنهينا الأمور الآن القليل من الناس فقط هم الحكماء ويُمكنكِ البدء من جديد |
| Senhor, Terminamos de recalibrar o dispositivo e conseguimos travar na localização deles. | Open Subtitles | سيدي , أنهينا معايرة الجهاز وقمنا بتحديد الموقع, |
| Se já Terminamos de falar sobre a primeira supermodelo de 1,20 metros, gostaria de falar sobre mim, por favor. | Open Subtitles | إذَا أنهينا الحديثَ عن أول عارضةَ أزياء تبلغ من الطول أربعة أقدام في العالم، فأنا أودُ الحديثَ عن نفسي، رجاءً. |
| E devido ao que aconteceu no outro dia, acho que é melhor acabar com isto agora. | Open Subtitles | مثل ماحدث في تلك الليلة أعتقد من الأفضل لو أنهينا ذلك الآن |
| Por isso é que acho melhor acabar já tudo. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك سبب إنه من الأفضل إذا أنهينا العلاقة فحسب. |
| Sei que está infeliz pela maneira como... terminámos a última terapia. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لم تكوني راضية عندما أنهينا العلاج في المرة الماضية |
| Ou terminámos apenas algo que começou quando coloquei pela primeira vez esta máscara? | Open Subtitles | ،أو قد أنهينا شيئاً قد بدأ لتوه عندما وضعت هذا القناع ؟ |
| Teríamos terminado aquela guerra anos antes se ela não tivesse aparecido. | Open Subtitles | لكُنّا أنهينا تلك الحرب قبلئذٍ، لو أنّها لمْ تأتِ. |
| A operação foi terminada. | Open Subtitles | أو أي شيء آخر لقد أنهينا العملية |
| Sra. Lokensgard, ainda não acabámos de falar com o Dylan. | Open Subtitles | السّيدة لوكينسجارد؟ أنا لا أعتقد أنهينا كلام مع ديلان. |