ويكيبيديا

    "أنه أصبح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que ficou
        
    • ele ficou
        
    • que ele está
        
    • que se tornou
        
    • que ele agora é uma estatueta
        
    • que já
        
    • que ele se tornou
        
    Parecia um zoológico sem grades. E acho que ficou ainda pior depois que saímos. Open Subtitles لقد كان مثل حديقة الحيوان بدون سلوكيات الطاولة وأعتقد أنه أصبح أسوأ بعد أن رحلنا
    Exceto que ficou pior desde que o internámos. Open Subtitles باستثناء أنه أصبح أسوء منذ أدخل المستشفى
    Quando isso aconteceu, acho que ele ficou mesmo cativo da Igreja. Open Subtitles وبمُجرّد أن حدث هذا, اعتقد أنه أصبح بالفعل أسيراً للكنيسة.
    Vinha aqui dizer-te que ele está fora da minha vida. Open Subtitles كنت آتية لأخبرك أنه أصبح خارج حياتى
    Ele não se tornou arrogante, desde que se tornou fiscal? Open Subtitles يبدوا أنه أصبح متعجرفا قليلا منذ أن أصبح جنرالاً
    Diz ao teu amigo U-Turn, diz-lhe que ele agora é uma estatueta de relvado. Open Subtitles أخبري صديقك (يو-تيرن) أخبريه أنه أصبح فارس العشب الآن #
    Estamos tão habituados, que já é monótono. Open Subtitles لقد اعتدنا على ذلك لدرجة أنه أصبح شيئاً مملاً
    É minha opinião científica que ele se tornou, ao longo destes anos, uma vítima. Open Subtitles إنه رأيي العلمي.. أنه أصبح, على مر السنين,
    Acho que ficou, subitamente, mais irritável. Open Subtitles أعتقد أنه أصبح بمزاج عصبي أكثر
    Ele não se lembra muito do que aconteceu depois disso, mas ele... ele sabe que ficou muito, muito furioso, e... e que havia um machado no chão, perto dele. Open Subtitles ..لم يعد يتذكر الكثير مما حدث بعد ذلك ، و لكن و لكنه يعلم أنه أصبح غاضياً ، جداً ، جداً و أن هناك فأساً كان بجانبه على الأرض
    "Um feito impressionante, considerando que ficou órfão aos 9 anos," Open Subtitles ما يزيد الإعجاب به أنه أصبح يتيماً
    Parece que ficou grande amigo da sua estrela das barreiras. Open Subtitles يبدوا أنه أصبح ودوداً مع نجمة حواجز
    E a tua ausência despertou nele um amor pelo Aaron Sorkin, que ficou muito disponível. Open Subtitles ,وغيابك جعله يحب (أرون سوركين) أكثر و الذي يصادف أنه أصبح متاحاً
    Snowden diz que ficou cada vez mais espantado com o que viu, o crescente poder da NSA. Open Subtitles (سنودن) قال أنه أصبح أكثر انزعاجًا بما شاهده من قوة متنامية للـ"إن إس أي".
    Eu acho que era minha culpa que ele ficou tão mandão, e ele estava mandando nas pessoas ao redor como se fosse Steven Spielberg. Open Subtitles أظن أنه كان خطأي أنه أصبح مغرورا ويسيطر على الناس حوله كما كان يحدث
    O pai do Ben disse que ele ficou obcecado com essa música. Open Subtitles قال والد (بن) أنه أصبح مهووساً بهذه القطعة الموسيقية.
    O mais importante é que ele está a tornar isto mais fácil para nós. Open Subtitles الأهم الآن أنه أصبح هدفًا سهلا
    Parece que ele está limpo. Open Subtitles يبدو أنه أصبح معافىً.
    É minha opinião científica que se tornou, ao longo destes anos, uma vítima. Open Subtitles إنه رأيي العلمي.. أنه أصبح, على مر السنين,
    O que é óbvio em relação a ele é que se tornou uma figura pública muito rapidamente. Open Subtitles ما أصبح واضحاً بخصوصه هو أنه أصبح شخصية عامة، بشكل إستثنائي وسريع.
    Diz ao teu amigo U-Turn, diz-lhe que ele agora é uma estatueta de relvado. Open Subtitles أخبري صديقك (يو-تيرن) أخبريه أنه أصبح فارس العشب الآن
    Acho que já tem força suficiente para possuir qualquer pessoa. Open Subtitles و أظن أنه أصبح قوياً بما يكفل له الاستحواذ على أى شخص
    A ciência por detrás deste programa é tão forte que ele se tornou um requisito do Conselho Americano de Cirurgia para que um jovem cirurgião seja certificado. TED الآن العلم وراء هذا النوع من الجراحة قوي جدًا لدرجة أنه أصبح مطلوبًا من قبل المجلس الأمريكي للجراحة لكي يصبح الجراح الصغير مجازًا من المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد