ويكيبيديا

    "أنه إذا لم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que se não
        
    • a menos que
        
    O que estou a tentar dizer, é que se não fosse a minha situação... pensava em criar raízes contigo. Open Subtitles ما أحاول قوله.. هو أنه إذا لم يكن بسبب وضعي لكنت فكرت في أن أستقر هنا معكي
    Compreendo que, se não me arranjar o avião, - então arranje caixões. Open Subtitles أنا أفهم أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ ربما سترسل تعازي
    Bem, acho que ambos sabemos que se não conseguir fazê-lo nessa altura, não será capaz de o fazer de todo... Open Subtitles حسناً، كلانا نعرف أنه إذا لم تتمكن من إتمام الأمر بحلول ذلك الوقت ..فلا يمكنك فعله على الإطلاق
    Eu disse-lhe que, a menos que tenha provas, ela deve ficar de fora e deixar a irmã viver a vida dela. Open Subtitles لقد قلت لها أنه إذا لم يكن لديها دليل قاطع فمن الأغلب أن عليها أن لا تتدخل و تدع شقيقتها تعيش حياتها
    Sim, a menos que não seja, de qualquer das maneiras quando estivermos lá e a carga acabar então... Open Subtitles أجل، غير أنه إذا لم تكن هكذا وكنا بداخلها وإنتهى الشحن .. وقتها سوف
    YV: Não tenho dúvidas de que, se não mudarmos a arquitetura da Zona Euro, a Zona Euro não tem futuro. TED يانيس: حسنًا، مما لا شك فيه أنه إذا لم نغير النظام الهيكلي لمنطقة اليورو، لن يكون لمنطقة اليورو مستقبل.
    Embora se deva assinalar que, se não bebermos água suficiente, essa desidratação pode tornar-se perigosa. TED والجدير بالذكر هو أنه إذا لم تقم بشرب كمية كافية من الماء، عندها يصبح الجفاف قضية خطرة.
    Nós sabemos, pelas transformações económicas do passado, que se não formos cuidadosos haverá mais perdedores do que vencedores. TED وندرك من خلال التحولات الاقتصادية التي حدثت في الماضي أنه إذا لم نتوخى الحذر، فإن أعداد الخاسرين ستفوق أعداد الرابحين
    Chegámos à conclusão que se não o podíamos matar, pelo menos podíamos controlá-lo. Open Subtitles وأخيرا تقرر أنه إذا لم يكن بإمكاننا القضاء عليه
    Aprendemos que se não gostamos de algo, devemos reclamar na fonte. Open Subtitles لقد تعلمنا أنه إذا لم يعجبك شيء فقط إذهب للمكتب وأشكوا ما هي محطتنا التالية ؟
    E todos sabemos que, se não tiver esta arma, isso nunca acontece. Open Subtitles و كلنا يعرف أنه إذا لم أكن أحمل ذلك المسدس بيدى لما حدث ذلك البتة
    Isto é apenas uma brincadeira mas a questão é que se não podermos confiar uns nos outros não vai funcionar. Open Subtitles هذه رعونة نوعاً ما لكن ما أقصده هو أنه إذا لم يكن بإمكاننا أن نثق ببعضنا فلن ينجح هذا الأمر
    Acho que tem uma fantasia inconsciente de que se não fizer o tratamento, não tem cancro. Open Subtitles أظن أنه من المحتمل أنها تعيش حالة من التخيل اللاواعي أنه إذا لم تخض العلاج فتكون غير مصابة بالسرطان
    Está a sugerir que se não o ajudarmos esse será o resultado? Open Subtitles كأنك تقول أنه إذا لم نساعدك ستكون تلك النتيجة المحتملة؟
    Só acho que se não te despedires, vai te arrepender para sempre. Open Subtitles أظن أنه إذا لم تودعيه فستندمين على ذلك بقية حياتك
    Percebi que se não preciso ser... um número... posso ser qualquer coisa. Open Subtitles وأدركتُ أنه إذا لم يكن يجب عليَ أن أكون رقماً يمكنني أن أكون ما شئت
    Adverte que, a menos que os EUA concordem em desistir das suas operações anti droga no Peru, Open Subtitles "(ويحذر من أنه إذا لم توافق الولايات المتحدة)" "("على وقف عمليات مكافحة المخدرات في الـ"البيرو)"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد