Disse que precisava de ajuda, mas ficou assustado. | Open Subtitles | قال أنه بحاجة إلى المساعدة ولكن شيئاً ما افزعه |
Levaram-lhos e ele soube que precisava de fazer algo sobre isso. Foi um dos primeiros líderes da tecnologia a fazê-lo voluntariamente. | TED | لقد فعلوا ذلك، وكان ذكيًا بما يكفي ليعرف أنه بحاجة إلى فعل شيء حيال ذلك وكان أحد قادة التكنولوجيا الأوائل الذين تصعدوا وقاموا بذلك طواعية |
Ele disse que precisava de um sítio perto do aeroporto. | Open Subtitles | و قال أنه بحاجة إلى مكان قرب المطار |
Tão poderoso que precisa de muita energia para se manter assim. | TED | قوي جداً، لدرجة أنه بحاجة إلى طاقة كثيرة |
O teu fornecedor mandou-me uma mensagem a dizer que precisa de mais ajudantes na festa. | Open Subtitles | تلقيت رسالة من متعهد الطعام تقول أنه بحاجة إلى عاملين أكثر للحفل |
Mas acho que ele precisa de um capacete. Tens um capacete? | Open Subtitles | ولكني أعتقد أنه بحاجة إلى خوذة هل أتيت بخوذة؟ |
Acho que ele precisa de um empurrão teu. | Open Subtitles | -أعتقد أنه بحاجة إلى تشجيع منك |
Disse que precisava de limpar a cabeça. | Open Subtitles | قال أنه بحاجة إلى تصفية عقله |
Ele estava a enlouquecer. Disse que precisava de impedir o Savitar. | Open Subtitles | كان في حالة من الفزع وقال أنه بحاجة إلى إيقاف (سافيتار) من الخروج |
Mas acho que precisa de mais um pouco de molho picante. | Open Subtitles | لكن أظن أنه بحاجة إلى قليل من صلصة "بيكانتي". |
Ele acredita que precisa de dois anos em segurança atrás da Linha Maginot, de forma a poder rearmar o país. | Open Subtitles | (يرى أنه بحاجة إلى سنتين أمان خلف خط (ماجينو من أجل إعادة تسليح البلاد |
Diz que precisa de um convite para Mr. Geiss. | Open Subtitles | ادّعى أنه بحاجة إلى دعوة للسيد (غايس) |