Ouça, sei que provavelmente não voltarei a vê-lo, mas somos intrépidos. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنه ربما لا نتقابل ثانيةً لكننا شجاعان |
Sei que provavelmente não compete com costeleta e feijão e um molho quente de pão de milho. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه ربما لا يقارن مع شريحة لحم الأضلاع والفاصوليا وعلى حزمة ساخنة من خبز الذرة. |
O que eu queria que vocês pensassem, quando alguém fizer uma grande generalização sobre religião, é que talvez não exista essa coisa de religião, e que, portanto, o que eles dizem, pode não ser verdade. | TED | لذا ما أريدكم التفكير فيه في حال اراد شخص اجراء تعميم واسع عن الدين هو أنه ربما لا يوجد شيء ما يسمى بالدين وبالتالي ما يقولون لا يمكن أن يكون صحيحا. |
Perante isto, outro professor, chamado Peter Cohen, na Holanda, disse que talvez não devêssemos chamar-lhe dependência. | TED | بالنظر إلى هذا، كان هناك أستاذ آخر يدعى بيتر كوهين في هولندا الذي تساءل أنه ربما لا يجدر بنا تسميته إدمانًا. |
A boa notícia é que talvez não tenhas de abrir o livro 2. | Open Subtitles | الخبر الجيد ، هو أنه ربما لا تضطرين لفتح الكتاب الثاني |
Bem... A boa notícia é que talvez não tenhas de abrir o livro 2. | Open Subtitles | الخبر الجيد , هو أنه ربما لا تضطرين لفتح الكتاب الثاني |
Se fosse seu psicólogo, diria que talvez não queira construir este anexo. | Open Subtitles | أتعلمين، لو اعتبرت هذا تملصًا منكِ لقلت.. أنه ربما لا تريدين بناء تلك الإضافة |
Quantos de vocês sentem que talvez não valham muito? | Open Subtitles | كم واحد منكم يشعر أنه ربما لا يستحق الكثير |
Já pensaste que talvez não seja o Ray? | Open Subtitles | ألم تفكر من قبل أنه ربما لا يكون (راي)؟ |