Agora dizes que É só pelo dinheiro e que preferes escrever peças. | Open Subtitles | والآن تقول أنه فقط من أجل المال وأنك تفضل كتابة المسرحيات |
É só o campo magnético a ser activado. Nada de preocupante. | Open Subtitles | أنه فقط حقل مغناطيسي نشط لا شئ يدعو إلى القلق |
É apenas o Bates com os seus truques de novo. | Open Subtitles | أنه فقط بيتس عاد الى خدعه القديمة مرة أخرى |
É só que, talvez deveríamos agendar outra coisa divertida com os KT. | Open Subtitles | أنه فقط ربما يَجِبُ أَن نُحدّدَ مناسبة آخرى مَع الكابا تاوس |
O algoritmo É que não me mostrava essa informação. | TED | أنه فقط أن الخوارزمية لم تكن تُظهره لي. |
Ele disse que só precisava falar consigo por alguns minutos. | Open Subtitles | قال أنه فقط يحتاج الى بعض الدقائق ليتحدث إليك |
Ele apenas alivia a dor e embaça a memória. | Open Subtitles | أنه فقط يخفف من الألم, ويجعل الذكريات ضبابية. |
É só que com a Lillian, tudo é sobre a Lillian. | Open Subtitles | أنه فقط الأمر مع ليليان كل شيء هو بشأن ليليان |
Se tenho cuidado com as palavras, É só para que entendas. | Open Subtitles | إذا كنتُ حذراً بكلماتى ، أنه فقط أنكِ سوف تتفهمين. |
És um maníaco da limpeza, ou É só para mim? | Open Subtitles | هل أنت مهووس بالتنظيف ، أم أنه فقط لأجلي؟ |
É só uma gripe Amy também está. | Open Subtitles | أوه, أنه فقط نوع من أمراض الأنفلونزا أيمى, أصيبت به أيضا. |
É só que entre as tuas horas e os meus estudos... sinto que nós nunca nos vemos. | Open Subtitles | أنه فقط بين ساعات عملك و دِراسَتي... َشْعرُ و كأننا لا نَرى... بعضهم البعض أبداً |
É apenas nas misteriosas equações do amor... que se encontram quaisquer razões lógicas. | Open Subtitles | أنه فقط فى المعادلات الغمضة فى الحب حيث لا وجود للأسباب المنطقية |
Sabes, apesar de te sentires mal agora com toda essa dor, isto É apenas o aperitivo. | Open Subtitles | الأن,السوء الذى تشعر به الان, مع كل ذلك الالم, أنه فقط الحلوى بجانب الفطيرة. |
É que ele foi tão meigo sobre tudo, e garantindo que tudo ficasse bem entre tu e eu, | Open Subtitles | أنه فقط كان لطيفاً جداً فى كل شئ والتأكد من أن الأمور كانت بخير بيني وبينك |
Acontece que só cerca de 18% de todas as alterações no site são feitas por utilizadores anónimos. | TED | لكن عرفنا أنه فقط 18 في المائة من كل التحريرات على الموقع قام بها مستخدمين مجهولين. |
Coleman poderia ter detido as trilhas do racismo desde o começo se Ele apenas tivesse dito a verdade. | Open Subtitles | كان يمكن ل كولمان ايقاف تهمة اتهامه بالعنصريه فى مهدها لو أنه فقط قال الحقيقه |
Então, pai. Ele É apenas um cowboy estúpido. | Open Subtitles | كفى يا أبي أنه فقط راعي بقر غبي |
Basta saber como lidar com ele, só isso. | Open Subtitles | عليك فقط أن تعرف كيف تتعامل معه أنه فقط يأخذ إحتياطات بسيطة |
Imaginem isso. São só 11 quilómetros, | TED | تخيلوا ذلك. أنه فقط سبعة أميال، لكن شخصين فقط وصلوا الى هناك، قبل تسعة واربعين عاماً. |
Não, os indicadores mostram que apenas abranda a doença. | Open Subtitles | لا، مؤشرات تبين أنه فقط يقوم بإبطاء المرض. |