Dizem que é impossível o impacto rasgar o tejadilho assim. | Open Subtitles | قالوا لي أنه من المستحيل أن تفتح قوة الاصطدام السقف بهذه الطريقة |
Porque tu ensinaste-nos que é impossível ser um pai perfeito, mas há milhões de maneiras para ser um muito bom. | Open Subtitles | لأنه علمنا أنه من المستحيل أن أنكون أهلاً ممتازين و لكن هنالك مليون طريقة لكي نكون جيدين |
Os franceses também dizem que é impossível estar triste enquanto dançamos. | Open Subtitles | الفرنسيون يقولون أيضاً أنه من المستحيل أن تشعري بالحزن و أنتِ ترقصين |
O Vega diz que é impossível este tipo ter viajado em 2007. | Open Subtitles | فيغا يقول أنه من المستحيل أن يقوم هذا الرجل برحلة فى 2007 |
Acho que é impossível perceber alguém completamente, amá-los da maneira como se amam. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المستحيل أن تفهم شخص ما بحق وأن لا تحبهم بذات المقدار الذي يحبون به أنفسهم |
Eu acho que é impossível estar infeliz a conduzir este carro. | Open Subtitles | وحقيقةً، أظنُ أنه من المستحيل أن تكون تعيساً وانت تقود هذه السيارة |
Meu caro James, não lhe disse já 36 vezes que é impossível esconder algo de Hercule Poirot? | Open Subtitles | عزيزي "جايمس" ألم أخبرك 36 مرة أنه من المستحيل أن تخفي شئ عن "هيركيول بوارو" ؟ |
Decerto sabes que é impossível um U-87 obedecer a alguém, a não ser um controlador autorizado? | Open Subtitles | هل أن على علم أنه من المستحيل أن يستجيب "يو87" لأى أحد ماعدا رقيب مرخص ؟ |