Acho que se eu parar com isto ela vai acordar. | Open Subtitles | أشعر فقط أنّني لو توقّفتُ عن فعل هذا فستستيقظ |
Se dissesses que se continuar a fazer isto podias morrer, então dizia-te respeito. | Open Subtitles | لو كنت قلتِ أنّني لو تابعتُ تعاطيهِ فستموتين لأصبحَ الأمرُ حينها من شأنك |
Estou só a dizer que, se fosse a ti, tratava de investigar a tatuagem, e não me preocuparia tanto com uma pessoa. | Open Subtitles | أقول فحسب أنّني لو كنت مكانك، سأبحث عن الوشم وليس القلق بشأن رجل واحد، خاصة شخص ميّت |
Gostava de acrescentar que, se eu fosse um de vós, teria chegado ao mesmo veredicto. | Open Subtitles | أريد أن أضيف، لو أنّني لو كنت واحداً منكم لكنت توصّلت لنفس الحكم |
Achas que se eu tivesse usado isto no nosso único encontro, teríamos saído outra vez? | Open Subtitles | انصتِ. هل تعتقدين أنّني لو أرتديتُ هذه السُترة في موعدنا الأول والوحيد لكنّا سنخرج مُجدّدًا؟ |
Eu agora até penso, que se não fosse filha dela, teria gostado dela. | Open Subtitles | أعتقد الآن أنّني ... لو لم أكن ابنتها، لكنتُ أحببتُها |
Toma, aposto que se levar dois ou três e atá-los todos, poderia fazer uma roda bem forte! | Open Subtitles | إليكِ ، أظن أنّني لو ربطتُ أثنين أو ثلاثة منها سوياً ، فسأتمكن من صناعة عجلة قوية جداً! |
Também sei que se comer outros sabores, o Rocky Road vai ficar no congelador onde qualquer um pode chegar lá e comer. | Open Subtitles | أعلمُ كذلكَ أنّني لو حظيتُ بنكهاتٍ أخرى فستبقى "الراكيرود" في المجمّدة حيثُ يمكنُ لأيٍّ كانَ أن... يحظى بها |
O Kutner fez-me ver que se não comer bem, posso suicidar-me. | Open Subtitles | لقد كان (كاتنر) نداء الصحوة في أنّني لو لم أعتن بغذائي فقد أقتل نفسي |
Achei que se não encontrasse ninguém... | Open Subtitles | كنتُ أفكّر أنّني لو لم أجد أحداً... |
Disse que, se eu dissesse alguma coisa sobre ele e o Jason viria atrás de mim e matar-me-ia. - Quem era ele? | Open Subtitles | قال أنّني لو قلتُ شيئاً عنه أو عن (جيسون)، فسيطاردني و يقتلني. |